Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text TD5QJWOZJJF6FEDZ5MQ32TABGI



    Statue's Left Side, on the Robe

    Statue's Left Side, on the Robe
     
     

     
     




    H.2
     
     

     
     

    title
    de Hoher-Priester

    (unspecified)
    TITL

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg

en High priest of Osiris, Wenennefer, true of voice.



    On the Right Breast

    On the Right Breast
     
     

     
     




    J
     
     

     
     

    gods_name
    de Wenennefer (Onnophris)

    (unspecified)
    DIVN

en Wenennefer.



    On the Right Shoulder

    On the Right Shoulder
     
     

     
     




    K
     
     

     
     

    title
    de Hoher-Priester

    (unspecified)
    TITL

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg

en High priest of Osiris, Wenennefer, true of voice.



    On the Shaft of the Standard

    On the Shaft of the Standard
     
     

     
     




    L
     
     

     
     

    epith_king
    de Herr der Beiden Länder (Könige)

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de [Thronname Ramses' II.]

    (unspecified)
    ROYLN

    epith_king
    de Herr der Kronen (König)

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de Ramses-mery-Amun

    (unspecified)
    ROYLN

    verb_3-inf
    de lieben

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    gods_name
    de Osiris

    (unspecified)
    DIVN


    Arm of the Statue

    Arm of the Statue
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de lieben

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    gods_name
    de Osiris-Wenennefer

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Herrscher

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_fem
    de Ewigkeit

    (unspecified)
    N.f:sg

en Lord of the Two Lands 𓍹User-ma'at-re-setep-en-re𓍺, lord of appearances 𓍹Ra-mes-su-meri-amun𓍺, beloved of Osiris (?), beloved of Osiris-Wenennefer, ruler of eternity.



    On the sash dropping from the waistband

    On the sash dropping from the waistband
     
     

     
     




    M
     
     

     
     

    kings_name
    de [Thronname Ramses' II.]

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de Ramses-mery-Amun

    (unspecified)
    ROYLN

en 𓍹User-ma'at-re-setep-en-re𓍺, 𓍹Ra-mes-su-meri-amun𓍺.

  (11)

Statue's Left Side, on the Robe

Statue's Left Side, on the Robe H.2 ḥm-nṯr-tp.j n Wsjr Wnn-nfr mꜣꜥ-ḫrw

en High priest of Osiris, Wenennefer, true of voice.

  (12)

On the Right Breast

(Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes: >> #1 <<, #2)

On the Right Breast J Wnn-nfr

en Wenennefer.

  (13)

On the Right Shoulder

On the Right Shoulder K ḥm-nṯr-tp.j n Wsjr Wnn-nfr mꜣꜥ-ḫrw

en High priest of Osiris, Wenennefer, true of voice.

  (14)

On the Shaft of the Standard Arm of the Statue

en Lord of the Two Lands 𓍹User-ma'at-re-setep-en-re𓍺, lord of appearances 𓍹Ra-mes-su-meri-amun𓍺, beloved of Osiris (?), beloved of Osiris-Wenennefer, ruler of eternity.

  (15)

On the sash dropping from the waistband

On the sash dropping from the waistband M Wsr-mꜣꜥ.t-Rꜥw-stp-n-Rꜥw Rꜥw-msi̯-sw-mri̯-Jmn

en 𓍹User-ma'at-re-setep-en-re𓍺, 𓍹Ra-mes-su-meri-amun𓍺.

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Elizabeth Frood, unter Mitarbeit von Peter Dils, Sätze von Text "Titles and Genealogical Information" (Text-ID TD5QJWOZJJF6FEDZ5MQ32TABGI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/TD5QJWOZJJF6FEDZ5MQ32TABGI/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/TD5QJWOZJJF6FEDZ5MQ32TABGI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)