Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text TIUXJNQ5LNGL3HT6HKVWPGXNOM

  (51)

fr Un autre se tient devant elle avec une face de faucon muni d'un flagellum et d'un phallus.

  (52)

SAT 19, 62

SAT 19, 62 wt.j šnb.t =f jm

fr Sa poitrine en est entourée

  (53)

SAT 19, 63

SAT 19, 63 wnn =f 28 nṯri̯.w m ẖr.t-nṯr

fr Ainsi il sera divin parmi les dieux dans la nécropole.



    SAT 19, 60-61

    SAT 19, 60-61
     
     

     
     

    substantive_masc
    de der Andere

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    verb_3-lit
    de stehen; aufstehen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de vor (lokal); in Gegenwart von; vor (temporal)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unedited)
    -3sg.f

    preposition
    de als (etwas sein); nämlich (etwas); zu (etwas werden); [identifizierend]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)




    27
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Gesicht; Ansicht; Aufmerksamkeit; Vorderseite

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unedited)
    gen

    substantive_masc
    de Falke

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de unter (lokal); unter (der Aufsicht); unter (idiom.)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Geißel

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de unter (lokal); unter (der Aufsicht); unter (idiom.)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Phallus

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

fr Un autre se tient devant elle avec une face de faucon muni d'un flagellum et d'un phallus.



    SAT 19, 62

    SAT 19, 62
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de einwickeln; verbinden; fesseln

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Brust; vorderer Rumpf; Kehle

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m

    prepositional_adverb
    de da; dort; davon; dadurch; damit

    (unedited)
    PREP\advz(infl. unedited)

fr Sa poitrine en est entourée



    SAT 19, 63

    SAT 19, 63
     
     

     
     

    verb_2-gem
    de [aux.]

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m




    28
     
     

     
     

    verb_4-inf
    de göttlich sein; göttlich machen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de in; zu; an; aus; [lokal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Nekropole; Totenreich

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

fr Ainsi il sera divin parmi les dieux dans la nécropole.

Text path(s):

Author(s): Annik Wüthrich; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning (Text file created: 10/18/2018, latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Annik Wüthrich, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentences of text "Tb_164" (Text ID TIUXJNQ5LNGL3HT6HKVWPGXNOM) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/TIUXJNQ5LNGL3HT6HKVWPGXNOM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)