Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text TP2SGDFAQNE2BIUDEPO2AYH5TY
de [… Schutz derer, die im Wasser sind! Schutz] für den, der auf dem ⸢Wasser⸣ ist [am Tage]!
de ⸢Herauskommen⸣ soll/möge der, der auf dem heilen ⸢Wasser⸣ ist.
de Herauskommen soll/möge Pharao LHG, heil/intakt [auf das Wasser … …].
de [Schutz] dieses weinenden (?) ⸢Horusauges⸣! [Schutz] des großen Gottes, ⸢der sich vorne an/in⸣ (seinem) Sarg befindet!
de Schutz jedes Menschen, [jedes] Kleinviehs, [der/das auf dem Wasser ist]!
de [Oh, aufheulendes Geschrei ist im] ⸢Tempel⸣ der Neith, großes [Wehklagen] ist im Mund der Katze.
de Die Götter fragten, fragten (lit. sie sagten: „Was ist?“) ⸢nach⸣ [dem, was du getan hast vor der Neunheit].
(51) |
9 |
|
|
(52) |
de [… Schutz derer, die im Wasser sind! Schutz] für den, der auf dem ⸢Wasser⸣ ist [am Tage]! |
||
(53) |
de ⸢Herauskommen⸣ soll/möge der, der auf dem heilen ⸢Wasser⸣ ist. |
||
(54) |
de Herauskommen soll/möge Pharao LHG, heil/intakt [auf das Wasser … …]. |
||
(55) |
de [Schutz] dieses weinenden (?) ⸢Horusauges⸣! [Schutz] des großen Gottes, ⸢der sich vorne an/in⸣ (seinem) Sarg befindet! |
||
(56) |
de Schutz jedes Menschen, [jedes] Kleinviehs, [der/das auf dem Wasser ist]! |
||
(57) |
de [Oh, aufheulendes Geschrei ist im] ⸢Tempel⸣ der Neith, großes [Wehklagen] ist im Mund der Katze. |
||
(58) |
de Die Götter fragten, fragten (lit. sie sagten: „Was ist?“) ⸢nach⸣ [dem, was du getan hast vor der Neunheit]. |
||
(59) |
10 |
10 |
|
(60) |
de [… … … dies (?)], was getan wurde. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Marc Brose, unter Mitarbeit von Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Sätze von Text "Teil 1: Schutz des Königs gegen giftige Schlangen, Skorpione und Spinnen" (Text-ID TP2SGDFAQNE2BIUDEPO2AYH5TY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/TP2SGDFAQNE2BIUDEPO2AYH5TY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/TP2SGDFAQNE2BIUDEPO2AYH5TY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.