Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text TZEOP7SDKJFDHPFHWNBZDWOZZA
de Empfange für dich dein Gottesopfer, das im Horusauge ist!
de Wir sind darauf gestoßen, 〈wir〉 haben es für dich gesucht, (d.h.) für Amun-〈Re〉, den Herrn der Throne-der-Beiden-Länder, und für Amun-von-Opet.
de Dein Brot gehört dir!
de 〈Dein〉 Bier gehört dir!
de Mögest du leben von dem, wovon Re lebt.
de Es sind die Priester (Gottesdiener), die sie für dich in deinen Tempel hineingebracht haben.
de Ich bin der, der dich verklärt hat, (oh) Amun-von-Opet.
de 〈Ich〉 habe dir das Wasser des Thoth gegeben, damit er (Thoth; oder: es, das Wasser) Amun-von-Opet zufriedenstellt.
de Er wird dort sein als Re (oder: Als Re ist er dort).
de Ich habe dir dein Brot gegeben – es wird nicht verfaulen (oder: es ist nicht verfault/es gibt nicht seine Fäulnis) – und dein Bier – es wird nicht schimmeln/verderben (oder: es ist nicht verdorben).
(21) |
de Empfange für dich dein Gottesopfer, das im Horusauge ist! |
||
(22) |
de Wir sind darauf gestoßen, 〈wir〉 haben es für dich gesucht, (d.h.) für Amun-〈Re〉, den Herrn der Throne-der-Beiden-Länder, und für Amun-von-Opet. |
||
(23) |
de Dein Brot gehört dir! |
||
(24) |
de 〈Dein〉 Bier gehört dir! |
||
(25) |
de Mögest du leben von dem, wovon Re lebt. |
||
(26) |
de Es sind die Priester (Gottesdiener), die sie für dich in deinen Tempel hineingebracht haben. |
||
(27) |
Tacke 32.16 jnk sꜣḫ tj Rto x+2.4 Jmn-n-jp.t |
de Ich bin der, der dich verklärt hat, (oh) Amun-von-Opet. |
|
(28) |
de 〈Ich〉 habe dir das Wasser des Thoth gegeben, damit er (Thoth; oder: es, das Wasser) Amun-von-Opet zufriedenstellt. |
||
(29) |
de Er wird dort sein als Re (oder: Als Re ist er dort). |
||
(30) |
de Ich habe dir dein Brot gegeben – es wird nicht verfaulen (oder: es ist nicht verfault/es gibt nicht seine Fäulnis) – und dein Bier – es wird nicht schimmeln/verderben (oder: es ist nicht verdorben). |
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Johannes Jüngling, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Sentences of text "Rto 1-17 und Vso 1-3: Opferritual (sog. Ritual für Amenhotep I.)" (Text ID TZEOP7SDKJFDHPFHWNBZDWOZZA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/TZEOP7SDKJFDHPFHWNBZDWOZZA/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/TZEOP7SDKJFDHPFHWNBZDWOZZA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).