Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text TZTHXKRTOJGKNBWN27Y7XNCPTM





    1
     
     

     
     


    Koch 80

    Koch 80
     
     

     
     

    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Pyramide

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de mein (pron. suff. 1. sg.)

    (unspecified)
    -1sg

    verb_4-inf
    de aufbauen

    PsP.3sgm_Aux.jw
    V\res-3sg.m

    preposition
    de von

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Stein

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Umkreis, Bezirk

    (unspecified)
    N

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv]

    (unspecified)
    gen

    substantive_masc
    de Pyramide

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl





     
     

     
     

de [Meine Pyramide] war gebaut aus Stein im Bezirk der Pyramiden.


    substantive_masc
    de Steinmetz

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl




    2
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de entwerfen (ein Bauwerk)

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl




    {n}
     
     

    (unspecified)


    substantive_masc
    de Pyramide

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     

    preposition
    de [mit Inf./gramm.]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de (ein)teilen, einmessen (ein Bauwerk)

    Inf_Aux.tw=/nom.subj.
    V\inf

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_masc
    de Fußboden, Fundament

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de sein

    (unspecified)
    -3sg.m





     
     

     
     

de Die Steinmetze der Nekropole, die die Pyramide entwerfen, maßen ihr Fundament ein.


    substantive_masc
    de Vorsteher der Umrisszeichner

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de [mit Inf./gramm.]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de malen

    Inf_Aux.tw=/nom.subj.
    V\inf




    3
     
     

     
     

    preposition
    de in

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de (pron. suff. 3. masc. sg.) nach Präp.

    (unspecified)
    -3sg.m





     
     

     
     

de Die Vorarbeiter der Umrißzeichner zeichneten in ihm.


    substantive_masc
    de Vorsteher der Bildhauer

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de [mit Inf./gramm.]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de gravieren, Relief schneiden

    Inf.t_Aux.tw=/nom.subj.
    V\inf

    preposition
    de in

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de (pron. suff. 3. masc. sg.) nach Präp.

    (unspecified)
    -3sg.m





     
     

     
     

de Die Vorarbeiter der Bildhauer schnitten die Reliefs in ihm.


    substantive_masc
    de Vorsteher der Arbeit

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    relative_pronoun
    de der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg

    preposition
    de auf, in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Nekropole

    (unspecified)
    N.f:sg





     
     

     
     

    preposition
    de [mit Inf./gramm.]

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de (etwas) unternehmen, sich um (r) etw. bemühen

    Inf.t_Aux.tw=/nom.subj.
    V\inf

    substantive_masc
    de Land (geogr.-polit.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de betreffs, um

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de (pron. suff. 3. masc. sg.) nach Präp.

    (unspecified)
    -3sg.m





     
     

     
     

de Die Arbeitsvorsteher, die in der Nekropole sind, bemühten sich ("durchzogen das Land") um sie (die Pyramide).





    4
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Geräte, Grabinventar

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de jeder

    (unspecified)
    ADJ




    {n}
     
     

    (unspecified)


    verb_irr
    de geben

    Partcp.pass.gem.sgm
    V~ptcp.distr.pass.m.sg

    verb_3-inf
    de fest sein

    (unspecified)
    V

    preposition
    de in (lokal)

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Grabschacht

    (unspecified)
    N





     
     

     
     

    verb
    de für Bedarf sorgen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    preposition
    de [Dat.]

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de (pron. suff. 1. sg.) nach Präp.

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de Bedarf

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de sein

    (unspecified)
    -3sg.m

    prepositional_adverb
    de davon, damit

    (unspecified)
    PREP\advz





     
     

     
     

de Jegliches (Grab)inventar, das in die Grabkammer ('Grabschacht') gegeben wird, es wurde für mich dafür gesorgt ("es wurde mir sein Bedarf damit gemacht").



    Koch 81

    Koch 81
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de machen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c

    verb_irr
    de geben

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    preposition
    de [Dat.]

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de (pron. suff. 1. sg.) nach Präp.

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Totenpriester

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl




    5
     
     

     
     

    substantive
    de [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    (unspecified)
    N





     
     

     
     

de 〈Es wurden mir〉 Totenpriester (und) . . . gegeben.


    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Gut der Nekropole (Schi-Anlage)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Acker

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    substantive_masc
    de Baumgarten

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de an (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ort

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de ihr (pron. suff. 3. fem. sg.)

    (unspecified)
    -3sg.f





     
     

     
     

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de machen

    Partcp.pass.gem.plf
    V~ptcp.distr.pass.f.pl

    preposition
    de [Dat.]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Höfling

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_substantive
    de erster, erstrangig

    Adj.sgm
    N-adjz:m.sg





     
     

     
     

de Es gab (auch) ein Grabgut, Äcker (und) einen Baumgarten an ihrem Orte, wie sie einem erstrangigen Höfling zustehen (gemacht werden).


    substantive_masc
    de Statue

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de mein (pron. suff. 1. sg.)

    (unspecified)
    -1sg




    6
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de bestreichen, etw. mit (m) etw. überziehen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de [idiomatisch mit Verben verbunden]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gold

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     

    substantive_fem
    de Schurz (allg.)

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de sein

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de [idiomatisch mit Verben verbunden]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Elektrum

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     

de [Meine] Statue war mit Gold überzogen, ihr Schurz mit Elektron ('Weißgold').





    {n}
     
     

    (unspecified)


    verb_3-inf
    de machen

    SC.n.act.ngem.3sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de man (pron. suff. 3. sg.)

    (unspecified)
    -3sg.c

    demonstrative_pronoun
    de Dieses (pron. dem.)

    (unspecified)
    dem.c

    personal_pronoun
    de ich [pron. abs. 1. sg.]

    (unspecified)
    1sg

    substantive_masc
    de Königssohn

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     

de 〈Dies〉 machte man, (weil) ich ein Königssohn bin!

  (1)

de [Meine Pyramide] war gebaut aus Stein im Bezirk der Pyramiden.

  (2)

de Die Steinmetze der Nekropole, die die Pyramide entwerfen, maßen ihr Fundament ein.

  (3)

de Die Vorarbeiter der Umrißzeichner zeichneten in ihm.

  (4)

de Die Vorarbeiter der Bildhauer schnitten die Reliefs in ihm.

  (5)

de Die Arbeitsvorsteher, die in der Nekropole sind, bemühten sich ("durchzogen das Land") um sie (die Pyramide).

  (6)

de Jegliches (Grab)inventar, das in die Grabkammer ('Grabschacht') gegeben wird, es wurde für mich dafür gesorgt ("es wurde mir sein Bedarf damit gemacht").

  (7)

de 〈Es wurden mir〉 Totenpriester (und) . . . gegeben.

  (8)

de Es gab (auch) ein Grabgut, Äcker (und) einen Baumgarten an ihrem Orte, wie sie einem erstrangigen Höfling zustehen (gemacht werden).

  (9)

de [Meine] Statue war mit Gold überzogen, ihr Schurz mit Elektron ('Weißgold').

  (10)

de 〈Dies〉 machte man, (weil) ich ein Königssohn bin!

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 26.07.2021)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Anja Weber, Sätze von Text "Sinuhe" (Text-ID TZTHXKRTOJGKNBWN27Y7XNCPTM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/TZTHXKRTOJGKNBWN27Y7XNCPTM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/TZTHXKRTOJGKNBWN27Y7XNCPTM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)