جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص U5OBXEHGGVDDTMKP5CEHJJ2PXI

Abschnitt A (über dem Opfertisch) Abschnitt B (oben rechts) Abschnitt C (unter B) Abschnitt D (unter C) Abschnitt E (unter D) Abschnitt F (unter E)

Abschnitt A (über dem Opfertisch) ___ tʾ.PL ⸮rnp.wt? ⸮jwf.PL? ꜣpd jwf jrp Abschnitt B (oben rechts) sn.wj dj.j ⸮___? Abschnitt C (unter B) wꜥ.j ⸮sf? ⸮jꜥꜣ? ⸮sd? Abschnitt D (unter C) mrḥ.t ⸮(ḥ)ṯ(ꜣ)? Abschnitt E (unter D) bšꜣ zw.t ___ Abschnitt F (unter E) ꜣpd ꜣpd jḥ

de
- [ein runder Kuchen], Brote, Früchte (?), [Fleisch auf einem Tablett], Geflügel, Fleisch, Wein
- sn-Stoff zu 20 Quadratellen, dj-Stoff zu 50 Quadratellen, [ein kurzes Gewand (?)]
- wa-Stoff, eine Stoffrolle (?), ein Umhang aus Tierhaut (?), ein Sed-Gewand (?)
- Fett/Öl, HTA-Brot (?)
- Gerstenmalz, Emmer, [ein hohes Gefäß mit einer Flüssigkeit]
- Geflügel, Geflügel, Vieh


    Abschnitt A (über dem Opfertisch)

    Abschnitt A (über dem Opfertisch)
     
     

     
     

    substantive
    de
    [ein Brot]

    (unspecified)
    N:sg

    substantive_masc
    de
    Brot (allg.)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    substantive_fem
    de
    [ein Fruchtkorb]

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de
    Fleisch; Körper

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    substantive_masc
    de
    Geflügel (koll.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Fleisch

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Wein (Getränk)

    (unspecified)
    N.m:sg


    Abschnitt B (oben rechts)

    Abschnitt B (oben rechts)
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    20 Quadratellen (Stoff)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    50 Quadratellen (Stoff)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive
    de
    [ein kurzgefranster Stoff (?)]

    (unspecified)
    N:sg


    Abschnitt C (unter B)

    Abschnitt C (unter B)
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    10 Quadratellen (Stoff)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive
    de
    [ein Gewebe]

    (unspecified)
    N:sg

    substantive_masc
    de
    Umhang (aus Tierhaut?)

    (unspecified)
    N.m:sg




    ⸮sd?
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    Abschnitt D (unter C)

    Abschnitt D (unter C)
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Fett (allg.)

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive
    de
    [ein Brot]

    (unspecified)
    N:sg


    Abschnitt E (unter D)

    Abschnitt E (unter D)
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    [Gerstenmalz (zur Bierherstellung)]

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de
    [eine Emmervarietät]

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive
    de
    [ein hohes Gefäß]

    (unspecified)
    N:sg


    Abschnitt F (unter E)

    Abschnitt F (unter E)
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Geflügel (koll.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Vogel (allg.); Geflügel (koll.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Rind

    (unspecified)
    N.m:sg
de
- [ein runder Kuchen], Brote, Früchte (?), [Fleisch auf einem Tablett], Geflügel, Fleisch, Wein
- sn-Stoff zu 20 Quadratellen, dj-Stoff zu 50 Quadratellen, [ein kurzes Gewand (?)]
- wa-Stoff, eine Stoffrolle (?), ein Umhang aus Tierhaut (?), ein Sed-Gewand (?)
- Fett/Öl, HTA-Brot (?)
- Gerstenmalz, Emmer, [ein hohes Gefäß mit einer Flüssigkeit]
- Geflügel, Geflügel, Vieh
مسار (مسارات) النص:

التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Jakob Schneider؛ مع مساهمات من قبل: Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٠/٠٣/١٦، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Jakob Schneider، مع مساهمات من قبل Daniel A. Werning، جمل النص "Opferliste" (معرف النص U5OBXEHGGVDDTMKP5CEHJJ2PXI) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/U5OBXEHGGVDDTMKP5CEHJJ2PXI/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)