Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text UFF2IEDRKNCFBIRAWACR5WQ7AI
de Eine weitere Beschwörung des Kopfes:
de Horus kämpfte zusammen mit Seth wegen eines "Einzigen Busches" (o. Büschels?), (nämlich) Bockshornklee (?), den Geb hervorgebracht hat.
de Re, höre auf Horus! Wegen Geb hat er geschwiegen (?).
de Horus leidet an seinem Kopf.
de Veranlasse, dass ihm seine Übel vertrieben werden.
de O Isis, entscheide dich, Mutter des Horus!
de "Ich (= Isis) habe aber auf jedes Leiden (etwas) gelegt."
de Werde rezitiert über einer Knospe des einzigen Busches/Büschels;
de werde nach links verdreht und mit Pflanzenschleim (Getreidegrütze) eingerieben;
de werde daran ein Kügelchen / eine Knolle (?) der snb-Pflanze aufgefädelt.
(1) |
de Eine weitere Beschwörung des Kopfes: |
||
(2) |
de Horus kämpfte zusammen mit Seth wegen eines "Einzigen Busches" (o. Büschels?), (nämlich) Bockshornklee (?), den Geb hervorgebracht hat. |
||
(3) |
de Re, höre auf Horus! Wegen Geb hat er geschwiegen (?). |
||
(4) |
de Horus leidet an seinem Kopf. |
||
(5) |
de Veranlasse, dass ihm seine Übel vertrieben werden. |
||
(6) |
de O Isis, entscheide dich, Mutter des Horus! |
||
(7) |
de "Ich (= Isis) habe aber auf jedes Leiden (etwas) gelegt." |
||
(8) |
de Werde rezitiert über einer Knospe des einzigen Busches/Büschels; |
||
(9) |
de werde nach links verdreht und mit Pflanzenschleim (Getreidegrütze) eingerieben; |
||
(10) |
de werde daran ein Kügelchen / eine Knolle (?) der snb-Pflanze aufgefädelt. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Katharina Stegbauer, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko, Sätze von Text "Spruch 10, gegen Kopfschmerzen" (Text-ID UFF2IEDRKNCFBIRAWACR5WQ7AI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/UFF2IEDRKNCFBIRAWACR5WQ7AI/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/UFF2IEDRKNCFBIRAWACR5WQ7AI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.