Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte UH35DWP6LNAGRDRIASYDOBQQCY

  (1)
de
Geb (zu) Thot ["...".]
  (2)

25a zerstört

de
[... größere Zerstörungsstelle ...]
  (3)

26a zerstört

de
[... größere Zerstörungsstelle ...]
  (4)

24c zerstört

de
[... größere Zerstörungsstelle ...]
  (5)

25b=c Ḥr.w (n) [_] ḏ(d)-md(w.w) zerstört, Spuren

de
Horus (an) [...]: "[...]".]
  (6)

26b=c Ḥr.w (n) [_] ḏ(d)-md(w.w) zerstört, Spuren

de
Horus (an) [...]: "[...]".]
 (1)





    24a/b
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Geb

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Thot

    (unspecified)
    DIVN


    verb
    de
    [Markierung wörtlicher Rede]

    (unspecified)
    V(infl. unedited)





    zerstört
     
     

     
     
de
Geb (zu) Thot ["...".]
 (2)



    25a
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     
de
[... größere Zerstörungsstelle ...]
 (3)



    26a
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     
de
[... größere Zerstörungsstelle ...]
 (4)



    24c
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     
de
[... größere Zerstörungsstelle ...]
 (5)





    25b=c
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    [Göttername]

    (unspecified)
    DIVN


    verb
    de
    [Markierung wörtlicher Rede]

    (unspecified)
    V(infl. unedited)





    zerstört, Spuren
     
     

     
     
de
Horus (an) [...]: "[...]".]
 (6)





    26b=c
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    [Göttername]

    (unspecified)
    DIVN


    verb
    de
    [Markierung wörtlicher Rede]

    (unspecified)
    V(infl. unedited)





    zerstört, Spuren
     
     

     
     
de
Horus (an) [...]: "[...]".]
Chemin(s) d’accès aux textes:

Auteur(s): Daniel A. Werning; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: 17.10.2023, dernières modifications: 04.06.2024)

Citer en tant que:

(Citation complète)
Daniel A. Werning, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, phrases du texte "(h,3) Dramatischer Text mit Geb und mit Horus" (Identifiant de texte UH35DWP6LNAGRDRIASYDOBQQCY) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.5.0, 23.4.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et belles-lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences de Saxe à Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/UH35DWP6LNAGRDRIASYDOBQQCY/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)