Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text VHBZCYNQQJFDTGWMX34USAHENE
de (Die betroffene Stelle) werde darüber verbunden.
de Töpferton, zermahlen in Gummiharzlösung (wörtl: Wasser von Gummiharz): 1 (Dosis), Früchte der Sykomore: 1 (Dosis), Früchte des Christdorns: 1 (Dosis), Kätzchen der Ägyptischen Weide: 1 (Dosis), mjmj-Getreide: 1 (Dosis).
de Werde zu einer homogenen Masse verarbeitet.
de (Die betroffene Stelle) werde darüber verbunden.
de Ein anderes (Heilmittel) zum Kühlen und Beseitigen einer Schwellung:
de šꜣšꜣ-Früchte: 1 (Dosis), Honig: 1 (Dosis).
de Werde zu einer homogenen Masse verarbeitet.
de Werde darüber 4 Tage lang verbunden.
de Ein anderes Heilmittel zum Beseitigen von Krankheitsauslösern (?) und (ihres?) Umherschnellens in allen Körperteilen eines Mannes:
(111) |
de (Die betroffene Stelle) werde darüber verbunden. |
||
(112) |
Eb 582 k.t |
de Ein anderes (Heilmittel): |
|
(113) |
de Töpferton, zermahlen in Gummiharzlösung (wörtl: Wasser von Gummiharz): 1 (Dosis), Früchte der Sykomore: 1 (Dosis), Früchte des Christdorns: 1 (Dosis), Kätzchen der Ägyptischen Weide: 1 (Dosis), mjmj-Getreide: 1 (Dosis). |
||
(114) |
de Werde zu einer homogenen Masse verarbeitet. |
||
(115) |
de (Die betroffene Stelle) werde darüber verbunden. |
||
(116) |
de Ein anderes (Heilmittel) zum Kühlen und Beseitigen einer Schwellung: |
||
(117) |
de šꜣšꜣ-Früchte: 1 (Dosis), Honig: 1 (Dosis). |
||
(118) |
de Werde zu einer homogenen Masse verarbeitet. |
||
(119) |
de Werde darüber 4 Tage lang verbunden. |
||
(120) |
de Ein anderes Heilmittel zum Beseitigen von Krankheitsauslösern (?) und (ihres?) Umherschnellens in allen Körperteilen eines Mannes: |
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Florence Langermann, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "72,19-75,18 = Eb 556-591: Heilmittel gegen Schwellungen" (Text ID VHBZCYNQQJFDTGWMX34USAHENE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/VHBZCYNQQJFDTGWMX34USAHENE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/VHBZCYNQQJFDTGWMX34USAHENE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).