Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text VUQQUGI3QJFYDOKJQST6MU5XB4
en Exultation is in the nome of Abydos.
en Re, the ram of the rams of all lands found him/it/recognised to be good.
en To be performed/recited as festival.
en You should perform/recite it (as) festival.
en The keeper of the few has been brought for you.
en The eye looks intently at the god afterwards(?), the sister, the great and the small kite.
en Presenting what is pure/the offering, consisting of bread, beer, cattle, fowl, figs, wine, milk, vegetables, grapes, honey, Shedeh, all fruits, all fresh things, and all things that come forth from Geb.
en Celebrating the festival after making the offering.
en The Anubis gods are caused to appear to the one who belongs to them/at that where they belong (= their proper place), his chest likewise.
en The ba/ram of haematite led you into the presence of the gods.
(451) |
en Exultation is in the nome of Abydos. |
||
(452) |
en Re, the ram of the rams of all lands found him/it/recognised to be good. |
||
(453) |
en To be performed/recited as festival. |
||
(454) |
en You should perform/recite it (as) festival. |
||
(455) |
en The keeper of the few has been brought for you. |
||
(456) |
en The eye looks intently at the god afterwards(?), the sister, the great and the small kite. |
||
(457) |
en Presenting what is pure/the offering, consisting of bread, beer, cattle, fowl, figs, wine, milk, vegetables, grapes, honey, Shedeh, all fruits, all fresh things, and all things that come forth from Geb. |
||
(458) |
en Celebrating the festival after making the offering. |
||
(459) |
en The Anubis gods are caused to appear to the one who belongs to them/at that where they belong (= their proper place), his chest likewise. |
||
(460) |
|
en The ba/ram of haematite led you into the presence of the gods. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Ann-Katrin Gill, unter Mitarbeit von Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, Sätze von Text " The Great Ceremonies of Geb" (Text-ID VUQQUGI3QJFYDOKJQST6MU5XB4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/VUQQUGI3QJFYDOKJQST6MU5XB4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/VUQQUGI3QJFYDOKJQST6MU5XB4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.