Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text VXZYVXJB6BHBBEAB26YSB5S6AQ

  (1)

links vom Kopf (Objektperspektive), oberhalb der Schulter zwei, vielleicht urspr. drei, stehende Götter, zum Kopf hin orientiert

links vom Kopf (Objektperspektive), oberhalb der Schulter zwei, vielleicht urspr. drei, stehende Götter, zum Kopf hin orientiert

  (2)

1. stehender Gott ibkisköpfig, mit komplexe Atefkrone, der seinen vorderen Arm ausstreckt

1. stehender Gott ibkisköpfig, mit komplexe Atefkrone, der seinen vorderen Arm ausstreckt Ḏḥw.tj

de Thoth.

  (3)

2. stehender [Gott] nur eine Feder der Doppelfederkrone ist erhalten

2. stehender [Gott] nur eine Feder der Doppelfederkrone ist erhalten Jmn-Rꜥw Kꜣ-mw.t=f

de Amun-Re, Stier-seiner-Mutter.

  (4)

3. stehende Gottheit

3. stehende Gottheit komplett zerstört

  (5)

unter den stehenden Göttern zwei leere Kartuschen

unter den stehenden Göttern zwei leere Kartuschen ___ ___

  (6)

rechts vom Kopf (Objektperspektive), oberhalb der Schulter

rechts vom Kopf (Objektperspektive), oberhalb der Schulter komplett zerstört



    links vom Kopf (Objektperspektive), oberhalb der Schulter
     
     

     
     


    zwei, vielleicht urspr. drei, stehende Götter, zum Kopf hin orientiert
     
     

     
     


    1. stehender Gott

    1. stehender Gott
     
     

     
     


    ibkisköpfig, mit komplexe Atefkrone, der seinen vorderen Arm ausstreckt

    ibkisköpfig, mit komplexe Atefkrone, der seinen vorderen Arm ausstreckt
     
     

     
     

    gods_name
     

    (unedited)
    (invalid code)

de Thoth.



    2. stehender [Gott]

    2. stehender [Gott]
     
     

     
     


    nur eine Feder der Doppelfederkrone ist erhalten

    nur eine Feder der Doppelfederkrone ist erhalten
     
     

     
     

    gods_name
    de Amun-Re

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Stier seiner Mutter

    (unspecified)
    DIVN

de Amun-Re, Stier-seiner-Mutter.



    3. stehende Gottheit
     
     

     
     


    komplett zerstört
     
     

     
     


    unter den stehenden Göttern

    unter den stehenden Göttern
     
     

     
     


    zwei leere Kartuschen

    zwei leere Kartuschen
     
     

     
     

    substantive
    de [leere Kartusche]

    (unspecified)
    N:sg

    substantive
    de [leere Kartusche]

    (unspecified)
    N:sg


    rechts vom Kopf (Objektperspektive), oberhalb der Schulter
     
     

     
     


    komplett zerstört
     
     

     
     

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Sätze von Text "Bildbeischriften" (Text-ID VXZYVXJB6BHBBEAB26YSB5S6AQ) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/VXZYVXJB6BHBBEAB26YSB5S6AQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)