Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text WHEOIX5P5ZAVVFU4BGO6OWASV4


    preposition
    de wenn (konditional)

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de fragen

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    interrogative_pronoun
    de was?

    (unspecified)
    Q

    substantive_masc
    de Name

    Noun.pl.stpr.2sgm
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Ewigkeit

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de und (Koordination von Substantiv/-formen)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Ewigkeit

    (unspecified)
    N.f:sg

de Wenn sie fragen: "Was sind deine Namen?", (dann antworte er:) "'Ewigkeit' und 'Unendlichkeit'."


    verb_2-lit
    de sagen

    SC.ḫr.act.ngem.3pl
    V\tam.act-oblv:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

de Dann sollen sie sagen,


    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    preposition
    de in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Wahrheit

    (unspecified)
    N.f:sg

de [dass er wahrhaftig ein Gott sei,]





    94
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de sagen

    SC.ḫr.act.ngem.3pl
    V\tam.act-oblv:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

de (und) sie sollen sagen,


    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-lit
    de erreichen

    SC.n.act.ngem.3sgm_Aux.jw
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    personal_pronoun
    de uns [Enkl. Pron. pl.1.c]

    (unspecified)
    =1pl

    adverb
    de hier

    (unspecified)
    ADV

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg

    substantive_fem
    de Weg

    (unspecified)
    N.f:sg

de dass er uns hier auf dem Weg erreicht hätte.


    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_2-lit
    de kennen

    PsP.1sg_Aux.jw
    V\res-1sg

    substantive_masc
    de Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit)

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    verb_2-gem
    de sein

    Rel.form.gem.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg

    substantive_masc
    de Gesicht

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de [identifizierend]

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Der über seinem See ist (alt: Harsaphes)

    (unspecified)
    DIVN

de Ich kenne die Ba-Seele dieses Gottes, dessen Gesicht das des Herischef ist.


    personal_pronoun
    de ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    verb_3-lit
    de umbinden

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    preposition
    de [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Amulett; Schutzspruch

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de am

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Abend

    (unspecified)
    N

de Ich bin einer, dem [am Abend ein Amu]lett umgebunden wird.


    personal_pronoun
    de ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN




    95
     
     

     
     

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Götterneunheit

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de [Ich bin Re] in 〈seiner〉 Neunheit,


    substantive_fem
    de Hofstaat

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de [identifizierend]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Zauberer

    (unspecified)
    N.m:sg

de dessen Hofstaat Zauberer sind.


    verb_4-inf
    de vorbeigehen; passieren

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_3-lit
    de unversehrt sein

    PsP.1sg
    V\res-1sg

de [Ich] gehe vorbei/schwinde dahin, [indem ich heil bin].

  (261)

de Wenn sie fragen: "Was sind deine Namen?", (dann antworte er:) "'Ewigkeit' und 'Unendlichkeit'."

  (262)

de Dann sollen sie sagen,

  (263)

de [dass er wahrhaftig ein Gott sei,]

  (264)

de (und) sie sollen sagen,

  (265)

de dass er uns hier auf dem Weg erreicht hätte.

  (266)

de Ich kenne die Ba-Seele dieses Gottes, dessen Gesicht das des Herischef ist.

  (267)

de Ich bin einer, dem [am Abend ein Amu]lett umgebunden wird.

  (268)

de [Ich bin Re] in 〈seiner〉 Neunheit,

  (269)

de dessen Hofstaat Zauberer sind.

  (270)

de [Ich] gehe vorbei/schwinde dahin, [indem ich heil bin].

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Samuel Huster, Sentences of text "Himmelskuh" (Text ID WHEOIX5P5ZAVVFU4BGO6OWASV4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/WHEOIX5P5ZAVVFU4BGO6OWASV4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/WHEOIX5P5ZAVVFU4BGO6OWASV4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)