Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte WIUOHYFTVRH2DGOFA4HHLQSQHQ

Osiris, stehend, mumienförmig, mit Weißer Krone, was-Zepter und Flagellung in Händen, nach rechts gewandt Glyphes disposés artificiellement

Osiris, stehend, mumienförmig, mit Weißer Krone, was-Zepter und Flagellung in Händen, nach rechts gewandt 9 ḏd-mdw (j)n Wsjr ḥqꜣ-ḏ.t

de
Worte sprechen durch Osiris, Herrscher der Ewigkeit:
de
„(Ich) gebe dir Speisen und Opfergaben.“



    Osiris, stehend, mumienförmig, mit Weißer Krone, was-Zepter und Flagellung in Händen, nach rechts gewandt

    Osiris, stehend, mumienförmig, mit Weißer Krone, was-Zepter und Flagellung in Händen, nach rechts gewandt
     
     

     
     





    9
     
     

     
     


    verb
    de
    Worte sprechen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    durch

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Osiris

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Herrscher der Ewigkeit

    (unspecified)
    DIVN
de
Worte sprechen durch Osiris, Herrscher der Ewigkeit:


    verb_irr
    de
    geben

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    Brot

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Speiseopfer

    (unspecified)
    N.m:sg
de
„(Ich) gebe dir Speisen und Opfergaben.“

Citer en tant que:

(Citation complète)
Silke Grallert, avec des contributions de Jonas Treptow, phrases du texte "04 Beischrift zu Osiris" (Identifiant de texte WIUOHYFTVRH2DGOFA4HHLQSQHQ) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/WIUOHYFTVRH2DGOFA4HHLQSQHQ/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)