Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text WPXC7XB75JCT7N2ACAXCJPKHXM

1049a

1049a N/A/S zerstört

de
[...]

zerstört

de
[...]

zerstört

de
[...]
1048b

1048b zerstört

de
[...]
1048c 1048d

1048c zerstört 1048d zerstört

de
[...]
1049a

zerstört 1049a zerstört N/A/S fgt 18, 6 [Rꜥw-Ḥr.w]-ꜣḫ.t(j)

de
[...] Re-Harachte.

1049b ḏi̯ Nw.t ꜥ.wDU =[s] [jr] =[k] zerstört N/A/S fgt 22, 3 zerstört =k jm =s mꜣ(w)i̯.tj r(n)pi̯.[tj] zerstört

de
Nut wird [dir ihre] Arme reichen [...] und du [...] in ihr, neu und verjüngt.


    1049a
     
     

     
     


    N/A/S
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     
de
[...]


    zerstört
     
     

     
     
de
[...]


    zerstört
     
     

     
     
de
[...]


    1048b
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     
de
[...]


    1048c
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     


    1048d
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     
de
[...]


    zerstört
     
     

     
     


    1049a
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     


    N/A/S fgt 18, 6
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Re-Harachte

    (unspecified)
    DIVN
de
[...] Re-Harachte.


    1049b
     
     

     
     

    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    gods_name
    de
    Nut

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de
    Arm; Hand

    Noun.du.stpr.3sgf
    N.m:du:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de
    [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    zerstört
     
     

     
     


    N/A/S fgt 22, 3
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    [lokal]

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb_4-inf
    de
    neu sein; (sich) erneuern

    PsP.2sgm
    V\res-2sg.m

    verb_4-inf
    de
    verjüngen

    PsP.2sgm
    V\res-2sg.m


    zerstört
     
     

     
     
de
Nut wird [dir ihre] Arme reichen [...] und du [...] in ihr, neu und verjüngt.
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sätze von Text "PT 488" (Text-ID WPXC7XB75JCT7N2ACAXCJPKHXM) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/WPXC7XB75JCT7N2ACAXCJPKHXM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)