Recto: Abwehrzauber für Ramses VI.(Text-ID X7GOUXRCVRDSZOJRWXZBNYZ5RA)
Persistente ID:
X7GOUXRCVRDSZOJRWXZBNYZ5RA
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/X7GOUXRCVRDSZOJRWXZBNYZ5RA
Datentyp: Text
Schrift: Neuhieratisch
Sprache: Neuägyptisch
Kommentar zur Sprache:
Es haben sich nur wenige grammatisch spezifische Konstruktionen erhalten, um ein sicheres Urteil über die Sprachstufe fällen zu können. Während die Liste der Körperteile mittelägyptische Demonstrativpronomina verwendet, sind die noch erhaltenen Negationen neuägyptisch.
Datierung: 20. Dynastie
Kommentar zur Datierung:
- Im Text auf der Vorderseite wird explizit Ramses VI. genannt, dessen Regierungszeit damit einen Terminus a quo bildet.
Information zur Zeilen-/Kolumnenzählung
- Zeilenzählung nach Roccati.
Bibliographie
-
– https://papyri.museoegizio.it/o/247 (nur mit Login) [*F,*K]
-
– A. Roccati, Nuovi paralleli torinesi di testi magici ramessidi, in: Aegyptus 49 (1-4), 1969, 5-13 [F,*T,*Ü,*K]
- – J.F. Borghouts, Ancient Egyptian Magical Texts. Translated, Nisaba 9 (Leiden 1978), 7-8 [Ü der Parallele pChester Beatty VIII unter Einbeziehung von pTurin Cat. 1942]
Texttranskription
- – Lutz Popko, 06. Mai 2024: Ersteingabe
Textübersetzung
-
- – Lutz Popko, 06. Mai 2024: Ersteingabe
Textlemmatisierung
- – Lutz Popko, 06. Mai 2024: Ersteingabe
Grammatische Annotation
- – Lutz Popko, 06. Mai 2024: Ersteingabe
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Lutz Popko, unter Mitarbeit von Svenja Damm, "Recto: Abwehrzauber für Ramses VI." (Text-ID X7GOUXRCVRDSZOJRWXZBNYZ5RA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/X7GOUXRCVRDSZOJRWXZBNYZ5RA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/X7GOUXRCVRDSZOJRWXZBNYZ5RA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.