Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text XFRNTQMIOFDXFMRVXP2N3DFZQI
de Osiris [wacht auf], der müde Gott erwacht, der Gott steht auf, der Gott hat Macht über seinen Leib.
de Diese{r} Neith wacht auf, der müde Gott erwacht, der Gott steht auf, der Gott hat Macht [über seinen Leib].
de Horus steht auf, damit er diese{n} Neith mit dem Gewebe, das aus ihm hervorgekommen ist, schmücke.
de Diese{r} Neith ist als Gott ausgestattet.
de Der vom Schrein(?)/der Hirte(?) steht auf, die beiden Neunheiten setzen sich.
de [O] Neith!
de Komm doch in Frieden zu Re, dem Großen Gott!
de Du sollst also zum Himmel gehen und aus dem Tor des Horizonts herausgehen.
(1) |
2092a Nt/F/Se II 1 = 582 [ḏ(d)-mdw] |
|
|
(2) |
de Osiris [wacht auf], der müde Gott erwacht, der Gott steht auf, der Gott hat Macht über seinen Leib. |
||
(3) |
de Diese{r} Neith wacht auf, der müde Gott erwacht, der Gott steht auf, der Gott hat Macht [über seinen Leib]. |
||
(4) |
de Horus steht auf, damit er diese{n} Neith mit dem Gewebe, das aus ihm hervorgekommen ist, schmücke. |
||
(5) |
de Diese{r} Neith ist als Gott ausgestattet. |
||
(6) |
de Der vom Schrein(?)/der Hirte(?) steht auf, die beiden Neunheiten setzen sich. |
||
(7) |
de [O] Neith! |
||
(8) |
de Steh auf! |
||
(9) |
de Komm doch in Frieden zu Re, dem Großen Gott! |
||
(10) |
de Du sollst also zum Himmel gehen und aus dem Tor des Horizonts herausgehen. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sätze von Text "PT 690" (Text-ID XFRNTQMIOFDXFMRVXP2N3DFZQI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/XFRNTQMIOFDXFMRVXP2N3DFZQI/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/XFRNTQMIOFDXFMRVXP2N3DFZQI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.