جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص Y3M7CHT66BACRO4HCHZHVZ5MAU

de
Sein leiblicher Königssohn, sein Geliebter [Khaef]-chufu.

1. Register v.o. 1 zꜣ =f Wt-kꜣ 2 zꜣ =f Jwn-kꜣ

de
(Personenbeischriften:) Sein Sohn Ut-ka; sein Sohn Ijun-ka.
de
(Personenbeischriften:) Der Totenpriester Seschemu-ka; ein Dorfschreiber.

3. Register v.o. 1 zẖꜣ(.w) ⸮⸢N⸣[N]? Zerstörung

de
(Personenbeischriften:) Der Schreiber [...]


    1
     
     

     
     

    title
    de
    Königssohn

    (unspecified)
    TITL

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv]

    (unspecified)
    gen

    substantive_fem
    de
    Leib

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    sein

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de
    Geliebter

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    sein

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de
    Chaief-Chufu

    (unspecified)
    PERSN
de
Sein leiblicher Königssohn, sein Geliebter [Khaef]-chufu.


    1. Register v.o.
     
     

     
     


    1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    sein

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de
    Ut-ka

    (unspecified)
    PERSN


    2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    sein

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de
    Iun-ka

    (unspecified)
    PERSN
de
(Personenbeischriften:) Sein Sohn Ut-ka; sein Sohn Ijun-ka.


    2. Register v.o.
     
     

     
     


    1
     
     

     
     

    title
    de
    Totenpriester

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Seschemu-ka (?)

    (unspecified)
    PERSN


    2
     
     

     
     

    title
    de
    Schreiber

    (unspecified)
    TITL

    nisbe_adjective_preposition
    de
    gehörig zu [masc.]; [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de
    Dorf

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl
de
(Personenbeischriften:) Der Totenpriester Seschemu-ka; ein Dorfschreiber.


    3. Register v.o.
     
     

     
     


    1
     
     

     
     

    title
    de
    Schreiber

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    [ein männlicher Personnename]

    (unspecified)
    PERSN


    Zerstörung
     
     

     
     
de
(Personenbeischriften:) Der Schreiber [...]
مسار (مسارات) النص:

التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Stefan Grunert؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Stefan Grunert، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning، جمل النص "Nordseite" (معرف النص Y3M7CHT66BACRO4HCHZHVZ5MAU) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/Y3M7CHT66BACRO4HCHZHVZ5MAU/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)