Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text Y3M7CHT66BACRO4HCHZHVZ5MAU

de
Sein leiblicher Königssohn, sein Geliebter [Khaef]-chufu.

1. Register v.o. 1 zꜣ =f Wt-kꜣ 2 zꜣ =f Jwn-kꜣ

de
(Personenbeischriften:) Sein Sohn Ut-ka; sein Sohn Ijun-ka.
de
(Personenbeischriften:) Der Totenpriester Seschemu-ka; ein Dorfschreiber.

3. Register v.o. 1 zẖꜣ(.w) ⸮⸢N⸣[N]? Zerstörung

de
(Personenbeischriften:) Der Schreiber [...]


    1
     
     

     
     

    title
    de
    Königssohn

    (unspecified)
    TITL

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv]

    (unspecified)
    gen

    substantive_fem
    de
    Leib

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    sein

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de
    Geliebter

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    sein

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de
    Chaief-Chufu

    (unspecified)
    PERSN
de
Sein leiblicher Königssohn, sein Geliebter [Khaef]-chufu.


    1. Register v.o.
     
     

     
     


    1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    sein

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de
    Ut-ka

    (unspecified)
    PERSN


    2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    sein

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de
    Iun-ka

    (unspecified)
    PERSN
de
(Personenbeischriften:) Sein Sohn Ut-ka; sein Sohn Ijun-ka.


    2. Register v.o.
     
     

     
     


    1
     
     

     
     

    title
    de
    Totenpriester

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Seschemu-ka (?)

    (unspecified)
    PERSN


    2
     
     

     
     

    title
    de
    Schreiber

    (unspecified)
    TITL

    nisbe_adjective_preposition
    de
    gehörig zu [masc.]; [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de
    Dorf

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl
de
(Personenbeischriften:) Der Totenpriester Seschemu-ka; ein Dorfschreiber.


    3. Register v.o.
     
     

     
     


    1
     
     

     
     

    title
    de
    Schreiber

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    [ein männlicher Personnename]

    (unspecified)
    PERSN


    Zerstörung
     
     

     
     
de
(Personenbeischriften:) Der Schreiber [...]
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sätze von Text "Nordseite" (Text-ID Y3M7CHT66BACRO4HCHZHVZ5MAU) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/Y3M7CHT66BACRO4HCHZHVZ5MAU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)