Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text YHSQGU4ZORF5LP2FZ7YEGJ57QY
de ... ein Land, das vereinigt ist, ...;
de [§16] - 1.000 Mann konnten nicht vor ihm standhalten,
de Hunderttausende wurden (schon) bei seinem Anblick schwach -,
de [§17] der Herr der Furcht, mit mächtigem Kriegsgeschrei im Herzen ... [§18] ... [Ansehen], ... [Ruh]m ...;
de [§19] ... ⸢im⸣ [Herzen] der Ausländer ... wie ein wild[er] Löwe im Tal des Kleinviehs;
de [§20] der in Stärke auszog und (erst) [zurück]kam, nachdem [er öffentlich] triumphiert hatte, [ohne] (dabei) zu übertreiben;
de [§21] (einer) mit vortrefflichen Plänen und vollkommenen Anweisungen, die man (bereits) in seiner ersten Antwort fand;
de [§22] der sein Heer rettete (am) [T]ag des ⸢Kampfes⸣, ... [seiner] [Wag]en[käm]pfer, [§23] [der seine Gefolgsmänner (zurück)brachte] (und) sein [He]er er[rett]ete, wobei sein [Herz] wie ein Berg [aus Erz] war, [§24] der König von OÄ und UÄ Usermaatre-setepenre, der Sohn des Re Ramses-meriamun, dem Leben gegeben ist.
de [§25] Da nun rüstete Seine Majestät (= Ramses II.) sein Heer, seine Wagen[käm]pfer [§26] (und) die Schardanu aus, [die (= Schardanu) er herbeigebracht hatte] durch ... [§27] ...
de [§28] ... nach Norden, wobei sein Heer und seine Wagenkämpfer bei ihm waren.
(11) |
de ... ein Land, das vereinigt ist, ...; |
||
(12) |
de [§16] - 1.000 Mann konnten nicht vor ihm standhalten, |
||
(13) |
de Hunderttausende wurden (schon) bei seinem Anblick schwach -, |
||
(14) |
de [§17] der Herr der Furcht, mit mächtigem Kriegsgeschrei im Herzen ... [§18] ... [Ansehen], ... [Ruh]m ...; |
||
(15) |
de [§19] ... ⸢im⸣ [Herzen] der Ausländer ... wie ein wild[er] Löwe im Tal des Kleinviehs; |
||
(16) |
de [§20] der in Stärke auszog und (erst) [zurück]kam, nachdem [er öffentlich] triumphiert hatte, [ohne] (dabei) zu übertreiben; |
||
(17) |
de [§21] (einer) mit vortrefflichen Plänen und vollkommenen Anweisungen, die man (bereits) in seiner ersten Antwort fand; |
||
(18) |
de [§22] der sein Heer rettete (am) [T]ag des ⸢Kampfes⸣, ... [seiner] [Wag]en[käm]pfer, [§23] [der seine Gefolgsmänner (zurück)brachte] (und) sein [He]er er[rett]ete, wobei sein [Herz] wie ein Berg [aus Erz] war, [§24] der König von OÄ und UÄ Usermaatre-setepenre, der Sohn des Re Ramses-meriamun, dem Leben gegeben ist. |
||
(19) |
de [§25] Da nun rüstete Seine Majestät (= Ramses II.) sein Heer, seine Wagen[käm]pfer [§26] (und) die Schardanu aus, [die (= Schardanu) er herbeigebracht hatte] durch ... [§27] ... |
||
(20) |
de [§28] ... nach Norden, wobei sein Heer und seine Wagenkämpfer bei ihm waren. |
Please cite as:
(Full citation)Silke Grallert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentences of text "Qadesch-Schlacht Poem (K1)" (Text ID YHSQGU4ZORF5LP2FZ7YEGJ57QY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YHSQGU4ZORF5LP2FZ7YEGJ57QY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YHSQGU4ZORF5LP2FZ7YEGJ57QY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).