Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text YX4IYFHQFNGHLPDTQB24ETP2FU
de O Osiris Horusdiener, Diener der Goldenen, Wirklicher Königsbekannter, den er liebt, Patjenfi, Gerechtfertigter!
de [Du wirst] im Gefolge der Neschmet-Barke bei ihrer Fahrt nach Ta-peqer gerufen.
de Man gibt dir den Kranz der Rechtfertigung als Abgelegtes des Herrn von Abydos.
de Versorgter bei Amun-Re, dem Herrn der Throne der Beiden Länder, Priester, der das Personal leitet, Patjenfi, Gerechtfertigter!
de Trankspende für deinen Ka!
de Luft für deine Nase!
de Weihrauch bei dir in der Duat!
de Alles Vortreffliche im Himmel!
(1) |
1 ḏ(d)-mdw |
de Worte sprechen: |
|
(2) |
de O Osiris Horusdiener, Diener der Goldenen, Wirklicher Königsbekannter, den er liebt, Patjenfi, Gerechtfertigter! |
||
(3) |
de [Du wirst] im Gefolge der Neschmet-Barke bei ihrer Fahrt nach Ta-peqer gerufen. |
||
(4) |
de Man gibt dir den Kranz der Rechtfertigung als Abgelegtes des Herrn von Abydos. |
||
(5) |
de Versorgter bei Amun-Re, dem Herrn der Throne der Beiden Länder, Priester, der das Personal leitet, Patjenfi, Gerechtfertigter! |
||
(6) |
de Trankspende für deinen Ka! |
||
(7) |
de Luft für deine Nase! |
||
(8) |
de Weihrauch bei dir in der Duat! |
||
(9) |
de Alles Vortreffliche im Himmel! |
||
(10) |
de Dein Erbe dauert. |
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "T 7: Spruch an den Grabherrn (Verklärung)" (Text ID YX4IYFHQFNGHLPDTQB24ETP2FU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YX4IYFHQFNGHLPDTQB24ETP2FU/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YX4IYFHQFNGHLPDTQB24ETP2FU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).