Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text ZI3U3TNFEFBY7D4NUGT6WMGU7E
de Der Himmel ist klar(?), Sothis lebt, denn Unas ist einer, der lebt, der Sohn der Sothis, für den die beiden Neunheiten sich im Großen Bär, dem Unvergänglichen, gereinigt haben (?)/den die beiden Neunheiten für ihn (= Re) im Großen Bär, dem Unvergänglichen, gereinigt haben (?).
de Unas' Haus, das am Himmel ist, wird nicht zu Grunde gehen;
de Unas' Thron, der auf der Erde ist, wird nicht vergehen.
de Die Menschen aber verbergen sich, die Götter aber fliegen auf.
de Sothis hat Unas zum Himmel auffliegen lassen unter seine Brüder, die Götter.
de Nut, die Große, hat ihre Arme für Unas entblößt.
de Die beiden Bas an der Spitze der Bas von Heliopolis haben sich gebeugt am Tagesanfang/zu Häupten Res (?), (sie) die die Nacht verbrachten, indem sie dieses Beweinen des Gottes machten.
de Unas' Thron ist bei dir, Re.
de Er wird ihn keinem anderen geben.
de Unas wird also zum Himmel emporsteigen, zu dir, Re, indem das Gesicht des Unas wie (das der) Falken ist, Unas' Flügel wie (die der) Vögel, seine Krallen wie die Fänge(?) des (Gottes) 'Der des 12. o.äg. Gaues".
(1) |
de Der Himmel ist klar(?), Sothis lebt, denn Unas ist einer, der lebt, der Sohn der Sothis, für den die beiden Neunheiten sich im Großen Bär, dem Unvergänglichen, gereinigt haben (?)/den die beiden Neunheiten für ihn (= Re) im Großen Bär, dem Unvergänglichen, gereinigt haben (?). |
||
(2) |
de Unas' Haus, das am Himmel ist, wird nicht zu Grunde gehen; |
||
(3) |
de Unas' Thron, der auf der Erde ist, wird nicht vergehen. |
||
(4) |
de Die Menschen aber verbergen sich, die Götter aber fliegen auf. |
||
(5) |
de Sothis hat Unas zum Himmel auffliegen lassen unter seine Brüder, die Götter. |
||
(6) |
de Nut, die Große, hat ihre Arme für Unas entblößt. |
||
(7) |
de Die beiden Bas an der Spitze der Bas von Heliopolis haben sich gebeugt am Tagesanfang/zu Häupten Res (?), (sie) die die Nacht verbrachten, indem sie dieses Beweinen des Gottes machten. |
||
(8) |
de Unas' Thron ist bei dir, Re. |
||
(9) |
de Er wird ihn keinem anderen geben. |
||
(10) |
de Unas wird also zum Himmel emporsteigen, zu dir, Re, indem das Gesicht des Unas wie (das der) Falken ist, Unas' Flügel wie (die der) Vögel, seine Krallen wie die Fänge(?) des (Gottes) 'Der des 12. o.äg. Gaues". |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sätze von Text "PT 302" (Text-ID ZI3U3TNFEFBY7D4NUGT6WMGU7E) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ZI3U3TNFEFBY7D4NUGT6WMGU7E/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ZI3U3TNFEFBY7D4NUGT6WMGU7E/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.