Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text ZPYHBZYCQJBTBJDPAR7LKICGV4
de Der Schreiber Tjary von der großen und erhabenen Königsnekropole mit (Namen) 'Millionen an Jahren' des Pharao. l.h.g., an den Wächter Keri von der großen erhabenen Königsnekropole des Pharao, l.h.g. und an den Schreiber Bu-teh-Imen von der großen erhabenen Königsnekropole: In Leben-Heil-und-Gesundheit des Amun-Re, des Königs der Götter, eurem guten Herrn.
de Folgendes - Ich bete täglich zu Chnum und Anukis: Gegeben sei, daß ihr lebt, gesund und jugendlich seid.
de Ich hatte den Brief, den ich euch bezüglich der Speere schrieb, bereits zu euch geschickt, als eure Botschaft mich noch nicht erreicht hatte.
de Bitte hört nicht auf, mir von eurem Befinden zu schreiben.
de Wenn der Schreiber Pa-en-ta-nacht zu euch kommt, um zu sagen: 'Gebt es Hori, der eingesetzt ist, es (=die Speere) zu (be)arbeiten' - da sollt ihr es ihm nicht gegeben.
de Der General hat gesagt: Laßt ihn die Speere fertigen und gebt ihm Kupfer, damit er die Speere fertigen kann.
de Schön sei eure Gesundheit und Gunst(?).
de Eine weitere Mitteilung an den Schreiber Qeni-Chnum 〈von〉 dem Schreiber Bu-teh-Imen.
de Ich bete täglich zu den Göttern der Erde: Gegeben sei daß du lebst, gesund und jugendlich bist.
de Und außerdem - was bedeutet es nur, daß du mir nicht schreibst, was dir am Herzen (liegt).
(1) |
de Der Schreiber Tjary von der großen und erhabenen Königsnekropole mit (Namen) 'Millionen an Jahren' des Pharao. l.h.g., an den Wächter Keri von der großen erhabenen Königsnekropole des Pharao, l.h.g. und an den Schreiber Bu-teh-Imen von der großen erhabenen Königsnekropole: In Leben-Heil-und-Gesundheit des Amun-Re, des Königs der Götter, eurem guten Herrn. |
||
(2) |
de Folgendes - Ich bete täglich zu Chnum und Anukis: Gegeben sei, daß ihr lebt, gesund und jugendlich seid. |
||
(3) |
de Ich hatte den Brief, den ich euch bezüglich der Speere schrieb, bereits zu euch geschickt, als eure Botschaft mich noch nicht erreicht hatte. |
||
(4) |
de Bitte hört nicht auf, mir von eurem Befinden zu schreiben. |
||
(5) |
de Wenn der Schreiber Pa-en-ta-nacht zu euch kommt, um zu sagen: 'Gebt es Hori, der eingesetzt ist, es (=die Speere) zu (be)arbeiten' - da sollt ihr es ihm nicht gegeben. |
||
(6) |
de Der General hat gesagt: Laßt ihn die Speere fertigen und gebt ihm Kupfer, damit er die Speere fertigen kann. |
||
(7) |
de Schön sei eure Gesundheit und Gunst(?). |
||
(8) |
de Eine weitere Mitteilung an den Schreiber Qeni-Chnum 〈von〉 dem Schreiber Bu-teh-Imen. |
||
(9) |
de Ich bete täglich zu den Göttern der Erde: Gegeben sei daß du lebst, gesund und jugendlich bist. |
||
(10) |
de Und außerdem - was bedeutet es nur, daß du mir nicht schreibst, was dir am Herzen (liegt). |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sätze von Text "Brief des Tjary (Djehuti-mesu) an Kery und Bu-teh-Imen" (Text-ID ZPYHBZYCQJBTBJDPAR7LKICGV4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ZPYHBZYCQJBTBJDPAR7LKICGV4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ZPYHBZYCQJBTBJDPAR7LKICGV4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.