جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص ZQDEWFALWRHGNAZAJB3IZTY43A

9 Die Niederkunft der Königin

9 Die Niederkunft der Königin

21 Restaurierte Passagen

21 Restaurierte Passagen

Direkt im Anschluss an Szene 8 Amun

Direkt im Anschluss an Szene 8 Amun 1 Jmn nb-ns.wt-tꜣ.wj zerstört

de
Amun, Herr der Throne der Beiden Länder […]
Restaurierungskolumen
de
Erneuern des Denkmals, das vollbracht hat der Herr der Kronen Ramses-meri-amun für seinen Vater Amun, Herrn des Himmels.
Direkt rechts neben dem Bildnis des Amun
de
Erneuern des Denkmals, das vollbracht hat der König von Ober- und Unterägypten Userma’atre-setepenre für seinen Vater Amun, Herrn des Himmels.
22 Inschriften rund um Amun

22 Inschriften rund um Amun

Diese Inschriften mit Name, Epitheta und einer Rede sind bis auf geringe Reste zerstört

Diese Inschriften mit Name, Epitheta und einer Rede sind bis auf geringe Reste zerstört

de
[… … …]
23 Inschriften rund um die Königin

23 Inschriften rund um die Königin

Die Königin
de
Die Königsmutter der Hatschepsut-chenmet-imen.
Die Hebammen rechts der Königin

Die Hebammen rechts der Königin



    9
     
     

     
     


    Die Niederkunft der Königin
     
     

     
     


    21
     
     

     
     


    Restaurierte Passagen
     
     

     
     


    Direkt im Anschluss an Szene 8
     
     

     
     


    Amun
     
     

     
     


    1
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Amun

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    Herr der Throne der beiden Länder

    (unspecified)
    DIVN


    zerstört
     
     

     
     
de
Amun, Herr der Throne der Beiden Länder […]


    Restaurierungskolumen
     
     

     
     


    2
     
     

     
     

    verb_caus_4-inf
    de
    erneuern

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Denkmal

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de
    machen

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant

    epith_king
    de
    Herr der Kronen (König)

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de
    Ramses-mery-Amun

    (unspecified)
    ROYLN

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Vater

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    gods_name
    de
    Amun

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    Herr des Himmels

    (unspecified)
    DIVN
de
Erneuern des Denkmals, das vollbracht hat der Herr der Kronen Ramses-meri-amun für seinen Vater Amun, Herrn des Himmels.


    Direkt rechts neben dem Bildnis des Amun
     
     

     
     


    3
     
     

     
     

    verb_caus_4-inf
    de
    erneuern

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Denkmal

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de
    machen

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant

    epith_king
    de
    König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de
    [Thronname Ramses' II.]

    (unspecified)
    ROYLN

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Vater

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    gods_name
    de
    Amun

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    Herr des Himmels

    (unspecified)
    DIVN
de
Erneuern des Denkmals, das vollbracht hat der König von Ober- und Unterägypten Userma’atre-setepenre für seinen Vater Amun, Herrn des Himmels.


    22
     
     

     
     


    Inschriften rund um Amun
     
     

     
     


    Diese Inschriften mit Name, Epitheta und einer Rede sind bis auf geringe Reste zerstört
     
     

     
     
de
[… … …]


    23
     
     

     
     


    Inschriften rund um die Königin
     
     

     
     


    Die Königin
     
     

     
     


    1
     
     

     
     

    title
    de
    Königsmutter

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc

    kings_name
    de
    Hatschepsut, die mit Amun vereint ist

    (unspecified)
    ROYLN
de
Die Königsmutter der Hatschepsut-chenmet-imen.


    Die Hebammen rechts der Königin
     
     

     
     

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Marc Brose، جمل النص " Die Niederkunft der Königin" (معرف النص ZQDEWFALWRHGNAZAJB3IZTY43A) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ZQDEWFALWRHGNAZAJB3IZTY43A/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)