Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text ZU2K77IGFFGKFDZWODTZXRDXDY



    695a
     
     

     
     


    T/A/E 40 = 331
     
     

     
     

    verb
    de Worte sprechen; [Rezitationsvermerk]

    (unspecified)
    V

    verb_5-lit
    de tränen

    (unclear)
    V

    substantive_fem
    de Auge des Horus

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Busch

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de [eine Pflanze]

    (unspecified)
    N.m:sg

de Das Horusauge tränt auf dem ḏn.w-Busch.



    695b
     
     

     
     

    gods_name
    de Horus

    Noun.du.stabs
    N:du

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich vor

    Adj.dum
    PREP-adjz:m.du

    substantive_masc
    de Haus

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    substantive_masc
    de Herr

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de Nahrung; Speise

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    substantive_masc
    de der Große

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Heliopolis

    (unspecified)
    TOPN

de Ihr beiden Horusse an der Spitze der Häuser, Herr der Speise, Großer in Heliopolis!



    695c
     
     

     
     

    verb_irr
    de geben

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Brot (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Dativ: Nutzen]

    (unspecified)
    PREP

    kings_name
    de Teti

    (unspecified)
    ROYLN

de Mögest du Teti Brot geben.


    verb_irr
    de geben

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de Bier

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de [Dativ: Nutzen]

    (unspecified)
    PREP

    kings_name
    de Teti

    (unspecified)
    ROYLN

de Mögest du Teti Bier geben.


    verb_caus_3-lit
    de gedeihen lassen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    kings_name
    de Teti

    (unspecified)
    ROYLN

de Mögest du Teti gedeihen lassen.



    696a
     
     

     
     

    verb_caus_3-lit
    de gedeihen lassen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Opferständer

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    kings_name
    de Teti

    (unspecified)
    ROYLN

de Mögest du den Opfertisch des Teti gedeihen lassen.



    696b
     
     

     
     

    verb_caus_3-lit
    de gedeihen lassen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    T/A/E 41 = 332
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Schlachtbank

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    kings_name
    de Teti

    (unspecified)
    ROYLN

de Mögest du die Schlachtbank des Teti gedeihen lassen.



    696c
     
     

     
     

    verb
    de hungern

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    kings_name
    de Teti

    (unspecified)
    ROYLN

    verb
    de hungern

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    epith_god
    de das Löwenpaar (Bez. von Amun, Re)

    (unspecified)
    DIVN

de Hungert Teti, hungert Ruti.



    696d
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de dürsten

    SC.act.gem.nom.subj
    V~ipfv.act

    kings_name
    de Teti

    (unspecified)
    ROYLN

    verb_3-inf
    de dürsten

    SC.act.gem.nom.subj
    V~ipfv.act

    gods_name
    de Nechbet

    (unspecified)
    DIVN

de Dürstet Teti, dürstet Nechbet.

  (1)

695a

695a T/A/E 40 = 331 ḏ(d)-mdw

  (2)

de Das Horusauge tränt auf dem ḏn.w-Busch.

  (3)

de Ihr beiden Horusse an der Spitze der Häuser, Herr der Speise, Großer in Heliopolis!

  (4)

695c ḏi̯ =k n Ttj

de Mögest du Teti Brot geben.

  (5)

de Mögest du Teti Bier geben.

  (6)

de Mögest du Teti gedeihen lassen.

  (7)

de Mögest du den Opfertisch des Teti gedeihen lassen.

  (8)

696b s(w)ꜣḏ =k T/A/E 41 = 332 nm.t n.t Ttj

de Mögest du die Schlachtbank des Teti gedeihen lassen.

  (9)

de Hungert Teti, hungert Ruti.

  (10)

de Dürstet Teti, dürstet Nechbet.

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "PT 400" (Text-ID ZU2K77IGFFGKFDZWODTZXRDXDY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ZU2K77IGFFGKFDZWODTZXRDXDY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ZU2K77IGFFGKFDZWODTZXRDXDY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)