Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text ZUVGBVKNQFCHLLJATPJD65WV7Y

de
Bleib stehen, du Feind, wende dich um!
de
Wohin willst du denn?
oberhalb des Nilpferds über der Vignette

oberhalb des Nilpferds über der Vignette wr.t

oberhalb der Königsfigur in der Vignette

oberhalb der Königsfigur in der Vignette ⸮ḥꜥ.w? ⸮___?



    verb_3-lit
    de
    stehen bleiben

    Imp.sg
    V\imp.sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    substantive_masc
    de
    Feind

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_2-gem
    de
    (sich) umwenden

    Imp.sg
    V\imp.sg


    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c
de
Bleib stehen, du Feind, wende dich um!


    particle
    de
    [aux.]

    Aux.jw.stpr.2sgm_adv/Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]

    (unspecified)
    PREP


    interrogative_pronoun
    de
    wohin?

    (unspecified)
    Q
de
Wohin willst du denn?



    oberhalb des Nilpferds über der Vignette

    oberhalb des Nilpferds über der Vignette
     
     

     
     


    epith_god
    de
    die Große (verschiedene Göttinnen)

    (unspecified)
    DIVN



    oberhalb der Königsfigur in der Vignette

    oberhalb der Königsfigur in der Vignette
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Körper

    (unspecified)
    N.m:sg





    ⸮___?
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Katharina Stegbauer; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 29.09.2025)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Katharina Stegbauer, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Anja Weber, Sätze von Text "pDeM 44" (Text-ID ZUVGBVKNQFCHLLJATPJD65WV7Y) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ZUVGBVKNQFCHLLJATPJD65WV7Y/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)