Lade Sätze...

(Wir werden uns bemühen, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text ZVKMLQ6HKFCT5HS6NXDPME47FA

  (1)

die isolierten Fragmente 1 bis 38 bieten keinen verwertbaren Text

  (2)

Fragment 39 7.o.ä.Gau x+3 [⸮_?] Ḥw.t-Sḫm [⸮_?]

de
. . . Hut-Sechem (Diospolis Parva) . . ..
  (3)

x+4 [⸮_?] pw m s.t [⸮tn?] [⸮_?]

de
. . . ist es an [⸮diesem?] Ort . . ..
  (4)

Fragment 40 8.o.ä.Gau x+2 [⸮_?] jm ḥr ⸮qn? [⸮_?]

de
. . . dort auf/wegen . . ..
  (5)

x+4 [⸮_?] ⸢ꜣbd⸣ [⸮_?]

de
. . . Abydos . . ..
  (6)

x+5 [⸮_?] ⸢Tꜣ-wr⸣ [⸮_?]

de
. . . Ta-wer (8. o.ä. Gau) . . ..
  (7)

Fragment 41 x+2 [⸮_?] nṯr [⸮_?]

de
. . . ein/der Gott . . ..
  (8)

x+3 [⸮_?] ⸢ꜣbd⸣ [⸮_?]

de
. . . Abydos . . ..
  (9)

x+4 [⸮_?] ⸢Tꜣ-wr⸣ [⸮_?]

de
. . . Ta-wer (8. o.ä. Gau) . . ..
  (10)

Fragment 42 [⸮_?] sḫpr ḫprr [⸮_?]

de
. . . ließ einen Skarabäus-Käfer entstehen . . ..
 (1)



    die isolierten Fragmente 1 bis 38 bieten keinen verwertbaren Text
     
     

     
     
 (2)





    Fragment 39
     
     

     
     





    7.o.ä.Gau
     
     

     
     





    x+3
     
     

     
     





    [⸮_?]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    place_name
    de
    Hut-sechem (Hauptstadt des 7. o.äg. Gaues, Diospolis parva, Hu)

    (unspecified)
    TOPN





    [⸮_?]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)
de
. . . Hut-Sechem (Diospolis Parva) . . ..
 (3)





    x+4
     
     

     
     





    [⸮_?]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    demonstrative_pronoun
    de
    [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem


    preposition
    de
    an

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Stelle, Ort

    (unspecified)
    N.f:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.f.]

    (unspecified)
    dem.f.sg





    [⸮_?]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)
de
. . . ist es an [⸮diesem?] Ort . . ..
 (4)





    Fragment 40
     
     

     
     





    8.o.ä.Gau
     
     

     
     





    x+2
     
     

     
     





    [⸮_?]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    prepositional_adverb
    de
    dort

    (unspecified)
    PREP\advz


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP





    ⸮qn?
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    [⸮_?]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
. . . dort auf/wegen . . ..
 (5)





    x+4
     
     

     
     





    [⸮_?]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    place_name
    de
    Abydos

    (unspecified)
    TOPN





    [⸮_?]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
. . . Abydos . . ..
 (6)





    x+5
     
     

     
     





    [⸮_?]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    place_name
    de
    Thinitischer Gau (8. o.äg. Gau)

    (unspecified)
    TOPN





    [⸮_?]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
. . . Ta-wer (8. o.ä. Gau) . . ..
 (7)





    Fragment 41
     
     

     
     





    x+2
     
     

     
     





    [⸮_?]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg





    [⸮_?]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)
de
. . . ein/der Gott . . ..
 (8)





    x+3
     
     

     
     





    [⸮_?]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    place_name
    de
    Abydos

    (unspecified)
    TOPN





    [⸮_?]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)
de
. . . Abydos . . ..
 (9)





    x+4
     
     

     
     





    [⸮_?]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    place_name
    de
    Thinitischer Gau (8. o.äg. Gau)

    (unspecified)
    TOPN





    [⸮_?]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
. . . Ta-wer (8. o.ä. Gau) . . ..
 (10)





    Fragment 42
     
     

     
     





    [⸮_?]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    verb_caus_3-lit
    de
    entstehen lassen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    [Käfer]

    (unspecified)
    N.m:sg





    [⸮_?]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
. . . ließ einen Skarabäus-Käfer entstehen . . ..
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 26.08.2025)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Frank Feder, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Gunnar Sperveslage, Sätze von Text "Mythologisches Handbuch für die oberägyptischen Gaue 7-16" (Text-ID ZVKMLQ6HKFCT5HS6NXDPME47FA) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.5.0, 23.4.2026, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ZVKMLQ6HKFCT5HS6NXDPME47FA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)