جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص ZYH6K5S5I5D2DN5RLXI5ADXKOY

Two Sub-Register Upper sub-register Three standard bearers, facing left Over last two priests of upper file

Two Sub-Register Upper sub-register Three standard bearers, facing left 44,1 Over last two priests of upper file nṯr.PL jm(.j).w.PL ḥꜣb-sd wnn.yw.PL m šms.w ḥm =f

en
[44,1] The gods who are in the heb-sed, who are in the following of his majesty.
Before first standard

44,2 Before first standard Wp-wꜣ[.wt-Šmꜥ.w] [sḫm-tꜣ.DU] [ḏi̯] [=f] small lacuna nb 1sq. destroyed nb [mj] [Rꜥw] ḏ.t

en
[44,2] Wepwa[wet of Upper Egypt, Leader of the Two Lands, as he gives] all [...], all [...], [like Re] forever.
Before first priest

44,3 Before first priest ḥm-nṯr

en
[44,3] Priest.
Before second standard

44,4 Before second standard Wp-wꜣ.wt-Mḥ.w

en
[44,4] Wepwawet of Lower Egypt.
Before second priest

44,5 Before second priest ḥm-nṯr

en
[44,5] Priest.
Before third standard

44,6 Before third standard Nḫn-n-nswt

en
[44,6] Nekhen of the king.
Before third priest

44,7 Before third priest ḥm-nṯr

en
[44,7] Priest.
Before fourth priest

44,8 Before fourth priest ḥm-nṯr

en
[44,8] Priest.
Before lector priest
en
[44,9] Chief lector priest.
Lower sub-register Five persons, facing left Before first priest of lower register

Lower sub-register Five persons, facing left 44,10 Before first priest of lower register ḥm-nṯr

en
[44,10] Priest.


    Two Sub-Register

    Two Sub-Register
     
     

     
     


    Upper sub-register

    Upper sub-register
     
     

     
     


    Three standard bearers, facing left

    Three standard bearers, facing left
     
     

     
     




    44,1
     
     

     
     


    Over last two priests of upper file

    Over last two priests of upper file
     
     

     
     

    substantive_masc
    en
    god

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    nisbe_adjective_preposition
    en
    being in

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl

    artifact_name
    en
    Sed-festival (royal jubilee)

    (unspecified)
    PROPN

    verb_2-gem
    en
    to be

    Partcp.act.gem.plm
    V\ptcp.act.m.pl

    preposition
    en
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    en
    following

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    en
    majesty (of the king, of a god)

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    en
    he; him; his (suffix pron., 3rd. per. masc. sing.)

    (unspecified)
    -3sg.m
en
[44,1] The gods who are in the heb-sed, who are in the following of his majesty.




    44,2
     
     

     
     


    Before first standard

    Before first standard
     
     

     
     

    gods_name
    en
    Wepwawet of Upper Egypt

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    en
    Leader of the Two Lands

    (unspecified)
    DIVN

    verb_irr
    en
    to give

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    en
    he

    (unspecified)
    -3sg.m




    small lacuna
     
     

     
     

    adjective
    en
    every; all

    (unclear)
    ADJ(unclear)




    1sq. destroyed
     
     

     
     

    adjective
    en
    every; all

    (unclear)
    ADJ(unclear)

    preposition
    en
    like

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    en
    Re

    (unspecified)
    DIVN

    adverb
    en
    eternal

    (unspecified)
    ADV
en
[44,2] Wepwa[wet of Upper Egypt, Leader of the Two Lands, as he gives] all [...], all [...], [like Re] forever.




    44,3
     
     

     
     


    Before first priest

    Before first priest
     
     

     
     

    title
    en
    priest

    (unspecified)
    TITL
en
[44,3] Priest.




    44,4
     
     

     
     


    Before second standard

    Before second standard
     
     

     
     

    gods_name
    en
    Wepwawet of Lower Egypt

    (unspecified)
    DIVN
en
[44,4] Wepwawet of Lower Egypt.




    44,5
     
     

     
     


    Before second priest

    Before second priest
     
     

     
     

    title
    en
    priest

    (unspecified)
    TITL
en
[44,5] Priest.




    44,6
     
     

     
     


    Before third standard

    Before third standard
     
     

     
     

    gods_name
    en
    Nekhen of the king

    (unspecified)
    DIVN
en
[44,6] Nekhen of the king.




    44,7
     
     

     
     


    Before third priest

    Before third priest
     
     

     
     

    title
    en
    priest

    (unspecified)
    TITL
en
[44,7] Priest.




    44,8
     
     

     
     


    Before fourth priest

    Before fourth priest
     
     

     
     

    title
    en
    priest

    (unspecified)
    TITL
en
[44,8] Priest.




    44,9
     
     

     
     


    Before lector priest

    Before lector priest
     
     

     
     

    title
    en
    chief lector priest

    (unspecified)
    TITL
en
[44,9] Chief lector priest.


    Lower sub-register

    Lower sub-register
     
     

     
     


    Five persons, facing left

    Five persons, facing left
     
     

     
     




    44,10
     
     

     
     


    Before first priest of lower register

    Before first priest of lower register
     
     

     
     

    title
    en
    priest

    (unspecified)
    TITL
en
[44,10] Priest.

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Ariel Singer، مع مساهمات من قبل Daniel A. Werning، جمل النص "OIP 102, pl. 44, Upper Register: Attendants Preceding Amenhotep III and Queen Tiye as They Leave the Palace" (معرف النص ZYH6K5S5I5D2DN5RLXI5ADXKOY) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ZYH6K5S5I5D2DN5RLXI5ADXKOY/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)