ḥbs(Lemma-ID 103740)

Hieroglyphische Schreibung: 𓎛𓃀𓋴𓋳


Persistente ID: 103740
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/103740


Lemma-Liste: Hieroglyphisch/Hieratisch

Wortklasse: Verb (3-rad.)


Übersetzung

de
bekleiden; verhüllen
en
to clothe; to cover
fr
habiller; couvrir, voiler
ar
يكسو؛ يستر

Bezeugung im TLA-Textkorpus


Belegzeitraum im TLA-Textkorpus: von 2345 v.Chr. bis 324 n.Chr.

Schreibungen im TLA-Textkorpus:

 Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin


𓉐𓎛𓃀𓊃𓋳𓂞 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓋳 | 3× V(infl. unedited) ( 1, 2, 3 ) | 1× V\res-3sg.f ( 1 )
𓋳𓏤𓂡 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓍱 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓍱𓊃 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓎛𓃀𓊃𓅱𓋳 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓎛𓃀𓊃𓋳 | 3× V(infl. unedited) ( 1, 2, 3 ) | 1× V\res-3sg.m ( 1 )
𓎛𓃀𓊃𓋳𓂝 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓎛𓃀𓊃𓋳𓂞 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓎛𓃀𓊃𓋳𓂞𓈖 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓎛𓃀𓊃𓍱 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓎛𓃀𓊃𓍱𓂡 | 3× V(infl. unedited) ( 1, 2, 3 )
𓎛𓃀𓊃𓍱𓈖 | 2× V(infl. unedited) ( 1, 2 )
𓎛𓃀𓊃𓏏𓋳 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓎛𓃀𓊃𓏏𓋳𓂞 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓎛𓃀𓋳 | 2× V\inf ( 1, 2 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓎛𓃀𓋴 | 1× N:pl ( 1 ) | 1× V(infl. unedited) ( 1 ) | 1× V\inf ( 1 )
𓎛𓃀𓋴𓅱𓋳𓂡 | 1× V\res-3pl.m ( 1 )
𓎛𓃀𓋴𓇋𓇋𓍱𓀜 | 1× V\ptcp.act.m.pl ( 1 )
𓎛𓃀𓋴𓇋𓇋𓍱𓀜𓏥︀ | 1× V\ptcp.pass.m.sg ( 1 )
𓎛𓃀𓋴𓋳 | 2× V\advz ( 1, 2 ) | 2× V\imp.sg ( 1, 2 ) | 2× V\inf ( 1, 2 ) | 2× V\ptcp.act.m.pl ( 1, 2 ) | 2× V\ptcp.act.m.sg ( 1, 2 ) | 2× V\ptcp.pass.m.sg ( 1, 2 ) | 3× V\tam.act:stpr ( 1, 2, 3 )
𓎛𓃀𓋴𓋳var | 1× V\imp.pl ( 1 )
𓎛𓃀𓋴𓋳𓀜 | 1× V\inf ( 1 ) | 1× V\ptcp.act.m.pl ( 1 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 ) | 1× V\tam.pass ( 1 )
𓎛𓃀𓋴𓋳𓂡 | 1× V\res-3pl.m ( 1 )
𓎛𓃀𓋴𓋳𓂡𓈖𓅱𓏏 | 1× V\tam-ant-pass ( 1 )
𓎛𓃀𓋴𓋳𓅱 | 1× V\ptcp.act.m.pl ( 1 )
𓎛𓃀𓋴𓋳𓈖 | 1× V(infl. unedited) ( 1 ) | 3× V\tam.act-ant:stpr ( 1, 2, 3 )
𓎛𓃀𓋴𓋳𓏥 | 1× V\inf ( 1 )
𓎛𓃀𓋴𓍢𓀜 | 1× V\inf ( 1 )
𓎛𓃀𓋴𓍱 | 4× V(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4 ) | 2× V\ptcp.act.m.sg ( 1, 2 ) | 1× V\ptcp.pass.m.sg ( 1 )
𓎛𓃀𓋴𓍱𓀜 | 1× V\ptcp.act.f.sg ( 1 ) | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 ) | 1× V\res-3sg.m ( 1 )
𓎛𓃀𓋴𓍱𓀜𓏏𓏲 | 1× V\tam-pass ( 1 )
𓎛𓃀𓋴𓍱𓂡 | 4× V(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4 ) | 1× V\inf ( 1 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓎛𓃀𓋴𓍱𓏥𓀜𓏏𓏲 | 1× V\tam-pass ( 1 )
𓎛𓃀𓋴𓍱𓏥︀ | 1× V\inf ( 1 ) | 1× V\inf:stpr ( 1 )
𓎛𓃀𓋴𓏌𓂡 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓎛𓃀𓋴𓏏𓈒𓏥 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓎛𓃀𓋴𓏲𓂡 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓎛𓃀𓋴𓏲𓋳𓈖 | 2× V\rel.m.pl-ant:stpr ( 1, 2 )
𓎛𓃀𓋴𓏲𓍱 | 2× V\ptcp.act.m.sg ( 1, 2 )
𓎛𓃀𓋴𓏲𓍱𓀜 | 1× V(unclear) ( 1 ) | 3× V\inf ( 1, 2, 3 ) | 3× V\ptcp.act.m.sg ( 1, 2, 3 ) | 1× V\res-3sg.m ( 1 ) | 2× V\tam.pass ( 1, 2 )
𓎛𓃀𓋴𓏲𓍱𓀜𓏥︀ | 1× V\res-3pl.m ( 1 )
𓎛𓃀𓋴𓏲𓍱𓏥 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓎛𓃀𓋴𓏲𓍱𓏥︀ | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓎛𓋴𓃀 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓎛𓋴𓏲𓍱𓀜 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 ) | 1× V\tam.act ( 1 )
𓎛𓋾𓋴𓌗 | 1× V\inf ( 1 )

V28A𓃀𓊃𓅱𓋳𓏥 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
V28A𓃀𓊃𓋳 | 2× V(infl. unedited) ( 1, 2 )
V28A𓃀𓊃𓋳𓂞 | 11× V(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
V28A𓃀𓊃𓏏𓋳 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
V28A𓃀𓊃𓏏𓋳𓂞 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
[]𓋴𓅱𓂡 | 1× V\inf ( 1 )
[]𓋴𓋳 | 1× V\tam.act ( 1 )
[]𓍱𓏤 | 1× V\inf ( 1 )
𓎛[] | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓎛[]𓋳 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓎛𓃀[]𓋳𓇋𓈖 | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 )
𓎛𓃀[]𓍱 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓎛𓃀⸮𓊃?𓍱𓂡 | 1× V\inf ( 1 )
𓎛𓃀𓋴Ff100𓇋𓇋𓍱𓀜 | 1× V\ptcp.pass.m.sg ( 1 )
𓎛𓃀𓋴[] | 1× V\rel.m.sg:stpr ( 1 )
𓎛𓃀𓋴[]𓀜𓀀𓏥 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓎛𓃀𓋴𓋳[] | 1× V\res-2sg.m ( 1 )
𓎛𓃀𓋴𓏲𓋳[] | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓎛𓃀𓋴𓏲𓍱[] | 1× V\inf ( 1 )

Bibliographie

  • Wb 3, 64.3-65.17


Digitale Verweise

Alt-TLA 103740
Coptic Dictionary Online C6459
Projet Karnak 1409
Digitalisiertes Zettelarchiv 103740

Editor:innen: Altägyptisches Wörterbuch; unter Mitarbeit von: Lisa Seelau, Annik Wüthrich, Amr El Hawary, Simon D. Schweitzer
Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 27.09.2024

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
"ḥbs" (Lemma-ID 103740) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/103740>, ediert von Altägyptisches Wörterbuch, unter Mitarbeit von Lisa Seelau, Annik Wüthrich, Amr El Hawary, Simon D. Schweitzer, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/103740, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)