sḫ.t(Identifiant de lemme 141480)

graphie hiéroglyphique: 𓋴𓐍𓏏𓇏


Identifiant permanent: 141480
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/141480


Liste de lemmes: Hiéroglyphique / hiératique

Catégorie lexicale: nom commun (fém.)


Traduction

de
Feld; Weide; Marschland
en
marshland; country
fr
champ; pâturage; marais
ar
حقل؛ مرعى؛ أرض مستنقع

Catégorie de nom selon W.Schenkel:

II 1

II 4

Catégorie de nom selon J.Osing:

II 4.23


Attestation dans le corpus de textes du TLA


Période d’attestation dans le corpus de textes du TLA: de 2613 av. n. è. à 324 n. è.

graphies dans le corpus de textes du TLA:

 N’hésitez pas à nous signaler toute erreur


𓇋𓇋𓇋𓇿𓏏𓈇𓏤𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇋𓇋𓇋𓇿𓏏𓈇𓏤𓏥 | 2× N.f:sg ( 1, 2 )
𓇋𓇋𓇋𓏏𓈇𓏤𓊖 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇋𓇋𓇋𓏏𓏏𓏏 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓇋𓇋𓇋𓏤𓈘 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇏 | 2× N.f(infl. unedited) ( 1, 2 ) | 26× N.f:sg (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 1× N.f:sg ( 1 ) | 2× N.f:sg:stc ( 1, 2 ) | 5× N.f:sg:stpr ( 1, 2, 3, 4, 5 )
𓇏var𓈇𓏏 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇏var𓏏𓈇 | 5× N.f:sg ( 1, 2, 3, 4, 5 ) | 2× N.f:sg:stc ( 1, 2 )
𓇏𓇋 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇏𓇋𓇋𓏏𓈇𓏥 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓇏𓇏𓇏 | 1× N.f:pl ( 1 ) | 1× N.f:pl:stpr ( 1 )
𓇏𓇏𓇏𓏏 | 1× N.f:pl:stpr ( 1 )
𓇏𓇏𓇏𓏏𓈅 | 1× N.f:pl:stc ( 1 )
𓇏𓇿𓏏𓈇𓏤𓏥 | 4× N.f:sg ( 1, 2, 3, 4 )
𓇏𓈅𓏏 | 2× N.f:sg ( 1, 2 )
𓇏𓈅𓏤 | 8× N.f:sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 ) | 4× N.f:sg:stc ( 1, 2, 3, 4 )
𓇏𓈅𓏥 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓇏𓈇𓏏 | 6× N.f(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 )
𓇏𓈇𓏤 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 ) | 2× N.f:sg ( 1, 2 )
𓇏𓈓 | 2× N.f:sg ( 1, 2 )
𓇏𓏏 | 2× N.f(infl. unedited) ( 1, 2 ) | 1× N.f:sg ( 1 ) | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓇏𓏏𓆇𓛔 | 2× N.f(infl. unedited) ( 1, 2 )
𓇏𓏏𓈅 | 4× N.f(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4 ) | 3× N.f:sg ( 1, 2, 3 ) | 1× N.f:sg:stc ( 1 )
𓇏𓏏𓈅𓈎𓏥 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓇏𓏏𓈅𓈓 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓇏𓏏𓈅𓏤 | 2× N.f:sg ( 1, 2 )
𓇏𓏏𓈅𓏥 | 5× N.f(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4, 5 ) | 5× N.f:pl ( 1, 2, 3, 4, 5 )
𓇏𓏏𓈇 | 9× N.f(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 ) | 12× N.f:sg (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 2× N.f:sg:stc ( 1, 2 ) | 5× N.f:sg:stpr ( 1, 2, 3, 4, 5 )
𓇏𓏏𓈇𓏤 | 6× N.f(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 ) | 1× N.f:pl ( 1 ) | 48× N.f:sg (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 1× N.f:sg:stc ( 1 ) | 2× N.f:sg:stpr ( 1, 2 )
𓇏𓏏𓈇𓏤𓏥 | 2× N.f(infl. unedited) ( 1, 2 ) | 17× N.f:pl (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 1× N.f:pl:stc ( 1 ) | 9× N.f:sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 ) | 5× N.f:sg ( 1, 2, 3, 4, 5 ) | 1× N.f:sg:stc ( 1 ) | 1× N.f:sg:stpr ( 1 ) | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓇏𓏏𓈇𓏤𓏪 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 ) | 1× N.f:pl ( 1 )
𓇏𓏏𓈇𓏤𓏯𓊖 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇏𓏏𓈇𓏤𓏹𓊖 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇏𓏏𓈇𓏤𔏳𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇏𓏏𓈇𓏥 | 6× N.f(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 ) | 3× N.f:pl ( 1, 2, 3 ) | 1× N.f:pl:stpr ( 1 ) | 2× N.f:sg ( 1, 2 ) | 1× N.f:sg:stc ( 1 )
𓇏𓏏𓈇𓏥𓊖 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓇏𓏏𓈇𓏪 | 2× N.f:pl ( 1, 2 )
𓇏𓏏𓏏 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓇏𓏏𓏛 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇏𓏏𓏤 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 ) | 1× N.f:sg ( 1 ) | 2× N.f:sg:stc ( 1, 2 ) | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓇏𓏏𓏤𓈅 | 1× N.f:sg:stc ( 1 )
𓇏𓏏𓏤𓈇 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇏𓏏𓏤𓈇𓏥 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓇏𓏏𓏥 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓇏𓏤 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓇏𓏤𓈅 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓇏𓐍𓈇𓏤 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇏𓐍𓏏𓏤 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇐𓏏𓈇 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇐var𓏏𓈇 | 2× N.f:sg ( 1, 2 )
𓇐𓇐𓇐 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓇐𓏏𓈇 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓊃𓐍 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓋴𓐍𓏏𓇏 | 6× N.f:sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 ) | 3× N.f:sg:stc ( 1, 2, 3 )
𓋴𓐍𓏏𓇏𓇏𓇏 | 1× N.f:pl ( 1 ) | 1× N.f:pl:stpr ( 1 )
𓋴𓐍𓏏𓇏𓇏𓇏𓏏 | 1× N.f:pl:stpr ( 1 )
𓋴𓐍𓏏𓇏𓈄𓈄𓈄 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓋴𓐍𓏏𓇏𓏏𓈓 | 1× N.f:pl:stc ( 1 )
𓋴𓐍𓏏𓇐 | 2× N.f:sg ( 1, 2 )

US9M21VARA𓏏𓈇 | 13× N.f:sg (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 1× N.f:sg:stc ( 1 ) | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
[]𓇏 | 1× N.f:sg ( 1 )
[]𓇏[] | 1× N.f:sg ( 1 )
[]𓇿[]𓈇𓏤𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
[]𓏏 | 1× N.f:sg ( 1 )
[]𓏏𓇏 | 1× N.f:pl ( 1 )
[]𓏤𓏥 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
[]𓐍[] | 1× N.f:sg ( 1 )
[]𓐍𓏏𓇏 | 1× N.f:sg ( 1 )
⟩𓏏𓈇US1Z2BEXTU | 1× N.f:pl ( 1 )
⸮𓇏?[] | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇏⸮? | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇏var𓏏US1Z2BEXTU | 1× N.f:pl ( 1 )
𓇏var𓏏𓈇US1Z2BEXTU | 1× N.f:pl ( 1 ) | 3× N.f:pl:stpr ( 1, 2, 3 )
𓇏[] | 1× N.f:pl ( 1 ) | 1× N.f:pl:stpr ( 1 ) | 1× N.f:sg ( 1 ) | 1× N.f:sg:stc ( 1 )
𓇏[]𓈅 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓇏[]𓈇𓏤 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇏[]𓈇𓏤𔏳𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇏[]𓊪 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓇏[]𓏤 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇏[]𓏤[] | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇏[]𓏤𓏥 | 1× N.f:pl ( 1 ) | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇏[]𓏥[] | 1× N.f:pl ( 1 )
𓇏𓏏[] | 1× N.f:sg:stc ( 1 )
𓇏𓏏[]𓏤 | 1× N.f:sg:stc ( 1 )
𓇏𓏏𓈇US1Z2BEXTU | 1× N.f:pl:stpr ( 1 )
𓇏𓏏𓈇𓏤[] | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇐var𓏏𓈇US1Z2BEXTU | 1× N.f:pl:stc ( 1 )
𓊃[]𓏏[] | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓋴[]𓇏𓇏𓇏 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓋴𓐍[]𓇏 | 2× N.f:sg ( 1, 2 )
𓋴𓐍𓏏𓇏𓇏[] | 1× N.f:pl ( 1 )

Bibliographie

  • Wb 4, 229.8-231.7


Références externes

Ancien TLA 141480
Dictionnaire copte en ligne C3920
Archives de feuillets numérisés 141480
Erman & Grapow, Wörterbuch 229
Projet Karnak 439
Projet Ramsès 2275
Wikidata L1381846

Rédacteur(s): AV Wortschatz der ägyptischen Sprache; avec des contributions de: Lisa Seelau, Simon D. Schweitzer, Annik Wüthrich, Mohamed Sherif Ali
Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 29.09.2025

Citer en tant que:

(Citation complète)
"sḫ.t" (Identifiant de lemme 141480) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/141480>, édité par AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, avec des contributions de Lisa Seelau, Simon D. Schweitzer, Annik Wüthrich, Mohamed Sherif Ali, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/141480, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)