tp(معرف المادة المعجمية 170860)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.
التهجئة الهيروغليفية: 𓁶𓏤
معرف دائم:
170860
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/170860
قائمة المواد المعجمية: الهيروغليفية/الهيراطيقية
فئة الكلمة: اسم (مذكر)
الترجمة
شواهد في المتون النصية في TLA
1208
الإطار الزمني للتوثيق في المتون النصية في TLA:
من
2445 ق.م.
إلى
324 م
التهجئة في المتون النصية في TLA:
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
𓁶 | 10× N.m(infl. unedited) ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10 ) | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 23× N.m:sg (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 ) | 9× N.m:sg:stc ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9 ) | 71× N.m:sg:stpr (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 )
𓁶𓁶 | 1× N.m:du ( 1 )
𓁶𓁶𓁶 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 1× N.m:pl ( 1 ) | 6× N.m:pl:stc ( 1، 2، 3، 4، 5، 6 ) | 4× N.m:pl:stpr ( 1، 2، 3، 4 )
𓁶𓄹 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 3× N.m:sg:stpr ( 1، 2، 3 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓁶𓅆 | 2× N.m:sg ( 1، 2 )
𓁶𓊪 | 2× N.m(infl. unedited) ( 1، 2 ) | 1× N.m:sg ( 1 ) | 8× N.m:sg:stpr ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8 )
𓁶𓊪𓇋 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓁶𓊪𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓁶𓏏 | 2× N.m:sg:stc ( 1، 2 )
𓁶𓏤 | 89× N.m(infl. unedited) (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 ) | 1× N.m:pl ( 1 ) | 1× N.m:pl:stpr ( 1 ) | 172× N.m:sg (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 ) | 2× N.m:sg ( 1، 2 ) | 18× N.m:sg:stc (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 ) | 292× N.m:sg:stpr (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 )
𓁶𓏤𓁸 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓁶𓏤𓄹 | 10× N.m(infl. unedited) ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10 ) | 1× N.m:pl ( 1 ) | 41× N.m:sg (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 ) | 1× N.m:sg ( 1 ) | 42× N.m:sg:stpr (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 ) | 2× N.m:sg:stpr ( 1، 2 )
𓁶𓏤𓄹𓅆 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓁶𓏤𓄹𓏏 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓁶𓏤𓄹𓏥 | 2× N.m:pl ( 1، 2 ) | 3× N.m:pl:stc ( 1، 2، 3 ) | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
𓁶𓏤𓄹 | 1× N.m:sg ( 1 ) | 3× N.m:sg:stpr ( 1، 2، 3 )
𓁶𓏤𓅆 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 1× N.m:sg ( 1 ) | 1× N.m:sg:stc ( 1 ) | 15× N.m:sg:stpr (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 )
𓁶𓏤𓅱𓊪𓏪 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓁶𓏤𓆙 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓁶𓏤𓈓 | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
𓁶𓏤𓊪 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓁶𓏤𓏏𓄹 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓁶𓏤𓏥 | 11× N.m(infl. unedited) ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 ) | 6× N.m:pl ( 1، 2، 3، 4، 5، 6 ) | 5× N.m:pl ( 1، 2، 3، 4، 5 ) | 3× N.m:pl:stc ( 1، 2، 3 ) | 2× N.m:pl:stc ( 1، 2 ) | 8× N.m:pl:stpr ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8 ) | 3× N.m:pl:stpr ( 1، 2، 3 )
𓁶𓏤𓏥𓄹 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓁶𓏤𓏪 | 2× N.m:pl:stpr ( 1، 2 )
𓁶𓏤𓏯 | 3× N.m(infl. unedited) ( 1، 2، 3 )
𓁶𓏤𓏯𓄹 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓁶𓏤𓏯𓏥 | 1× N.m:pl:stc ( 1 )
𓁶𓏤𓏯 | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓁶𓏤𓏱𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 ) | 1× N.m:pl:stc ( 1 ) | 3× N.m:pl:stpr ( 1، 2، 3 )
𓁶𓏤𓏲𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓁶𓏤𓏹𓄹 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓁶𓏤 | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
𓁶𓏤 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓁶𓏤𓄹 | 1× N.m:pl ( 1 ) | 2× N.m:sg ( 1، 2 )
𓁶𓏥 | 9× N.m(infl. unedited) ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9 ) | 1× N.m:pl ( 1 ) | 3× N.m:pl:stc ( 1، 2، 3 ) | 5× N.m:pl:stpr ( 1، 2، 3، 4، 5 ) | 1× N.m:sg ( 1 )
𓁶𓏨 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓂧𓃀𓏲𓁶𓏤𓄹 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓂧𓃀𓏲𓁶𓏤𓄹𓏥 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓂻𓊪 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓃾 | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓃾𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓃾𓏨 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓇦 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓈇𓏤
𓏌 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓏏𓊪𓀁 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓏼𓏽 | 1× N.m:sg ( 1 )
[]𓏤 | 1× N.m:sg ( 1 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
[]𓏤𓄹 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
[]𓏤𓏥 | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
⸮𓀽?𓏤 | 1× N.m:sg ( 1 )
⸮𓁶?[] | 1× N.m:sg ( 1 )
⸮𓁶?𓏤 | 1× N.m:sg ( 1 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓁶US1Z2BEXTU | 1× N.m:pl ( 1 ) | 1× N.m:pl:stc ( 1 )
𓁶[] | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 4× N.m:sg ( 1، 2، 3، 4 ) | 1× N.m:sg:stc ( 1 ) | 6× N.m:sg:stpr ( 1، 2، 3، 4، 5، 6 )
𓁶[]𓁶 | 1× N.m:pl:stc ( 1 )
𓁶[]𓄹 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓁶[]𓏥 | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
𓁶𓏤US1Z2BEXTU | 1× N.m:pl ( 1 ) | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
𓁶𓏤Z5A | 5× N.m:sg:stpr ( 1، 2، 3، 4، 5 )
𓁶𓏤Z5A𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓁶𓏤𓁶𓏤𓁶[] | 1× N.m:pl ( 1 )
𓁶𓏤𓏥[] | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
𓊹[] | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
- Wb 5, 263.3-265.10
محتويات حقل الببليوغرافيا
للحصول على الاختصارات الببليوغرافية التي قد ترغب في البحث عنها، انظر هنا.
المواد المعجمية ذات الصلة
المواد المعجمية ذات الصلة
توفر الكثير من مدخلات المواد المعجمية أيضًا معلومات حول العلاقات بمواد معجمية أخرى. أنواع هذه العلاقات هي:
- العلاقة المرجعية ("تم استبداله بـ / يُشار إليه من"): المواد المعجمية الملغاة أو المتقادمة أو المرجعية، أي تلك ذات الحالة التحريرية "غير نشط" (انظر أعلاه)، تنشئ رابطًا إلى البديل الخاص بها (والعكس صحيح).
- العلاقة الهرمية ("الأعلى في الترتيب / يُشار إليها بـ"):
- وفقًا للتحليل النحوي المقبول على نطاق واسع والذي ينص على أن الصفات والمواد المعجمية الفعلية المتعلقة بها مرتبطة ببعضها بعلاقة منتجة، توفر الصفات عادةً روابط إلى المواد المعجمية الفعلية (الأعلى في الترتيب) ذات الصلة (والعكس صحيح).
- مدخلات المواد المعجمية التجميعية مثل jri̯ (sḫr.w) "يعتني" تنشئ رابطًا إلى المادة المعجمية الجوهرية الأعلى الخاصة بها (jri̯ "يفعل"). وبالمثل، تنشئ المدخلاتُ التي تمثل دلالاتٍ جديرة بالملاحظة بشكلٍ خاص من الناحية السياقية، مثل jri̯ (بالإضافة إلى اسم المادة المعجمية المتفرعة) بمعنى "يستدعي"، رابطًا إلى المادة المعجمية الأعلى في الترتيب (jri̯ "يفعل").
- العلاقة التاريخية ("لاحق / سابق"): المدخلات المرتبطة تاريخيًا في قائمة المواد المعجمية الهيروغليفية-الهيراطيقية وقائمة المواد المعجمية الديموطيقية مترابطة فيما بينها كلواحق أو سوابق، على التوالي. (لا تزال في طور التنفيذ)
- علاقة جزئية/كلية ("أجزاء / جزء من"): توفر المواد المعجمية متعددة الكلمات، أي المادة المعجمية المُكونة من كلمتين أو أكثر، روابط إلى مدخلات المواد المعجمية للأجزاء الخاصة بها (والعكس صحيح). على سبيل المثال، يشير المُركَّب ḥw.t-nṯr "معبد" إلى صيغتين صرفيتين أساسيتين منفصلتين ḥw.t "إيوان" و nṯr "إله" (والعكس صحيح). (لا تزال في طور التنفيذ)
- العلاقة الجذرية ("جذر / جذر لـ"): مدخلات المواد المعجمية الأساسية، أي المادة المعجمية أحادية الكلمة، توفر إشارات إلى جذرها الساكن (والعكس صحيح).
بالنسبة لبعض العلاقات، يمكن رؤية شواهد المادة المعجمية الرئيسية مع شواهد المواد المعجمية المرتبطة بها هرميًا (بشكلٍ تكراري).
مراجع خارجية
تعليقات
المواد المعجمية ذات الصلة
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)"tp" (معرف المادة المعجمية 170860) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/170860>، نُشر بواسطة AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، مع مساهمات من قبل Simon D. Schweitzer، Lisa Seelau، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٤.٢، ٢٠٢٦/۱/٢۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/170860، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
For arguments for a reading of 𓁶 as dp (i.e., Schenkel system ṭp), not tp, in Earlier and Late Egyptian, see Daniel A. Werning. 2004. The Sound Values of the Signs Gardiner D1 (Head) and T8 (Dagger). in: Lingua Aegyptia 12, pp. 183–203. DOI: http://doi.org/10.11588/propylaeumdok.00003788.
Building on this research, arguments may point to an earlier, (Pre-?)Old Egyptian development ḏp > dp (Schenkel č̣p > ṭp); see Carsten Peust. 2006. Nochmals zur Lesung der Kopf-Hieroglyphe. Göttinger Miszellen 208, pp.7–8. DOI: http://doi.org/10.11588/propylaeumdok.00002287.
S.D. Schweitzer argued for the traditional tp in: Simon D. Schweitzer. 2011. Zum Lautwert einiger Hieroglyphen. Zeitschrift für Ägyptische Sprache und Altertumskunde 138, pp. 132–149.
For pragmatic reasons, the TLA currently keeps the traditional transliteration tp.
كاتب التعليق: Daniel A. Werning (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠٢٢/١٠/٠٤، آخر مراجعة: ٢٠٢٢/١٠/٠٤)