tp(معرف المادة المعجمية 170860)

التهجئة الهيروغليفية: 𓁶𓏤


معرف دائم: 170860
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/170860


قائمة المواد المعجمية: الهيروغليفية/الهيراطيقية

فئة الكلمة: اسم (مذكر)


الترجمة

de
Kopf
en
head; beginning (of a region)
fr
tête

شواهد في المتون النصية في ‏TLA


الإطار الزمني للتوثيق في المتون النصية في ‏TLA: من 2445 ق.م. إلى 324 م

التهجئة في المتون النصية في TLA:

 يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة


𓁶 | 11× N.m(infl. unedited) ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 ) | 22× N.m:sg (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 ) | 8× N.m:sg:stc ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8 ) | 65× N.m:sg:stpr (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 )
𓁶𓁶 | 1× N.m:du ( 1 )
𓁶𓁶𓁶 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 1× N.m:pl ( 1 ) | 5× N.m:pl:stc ( 1، 2، 3، 4، 5 ) | 4× N.m:pl:stpr ( 1، 2، 3، 4 )
𓁶𓄹 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 3× N.m:sg:stpr ( 1، 2، 3 )
𓁶𓄹︀ | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓁶𓅆 | 2× N.m:sg ( 1، 2 )
𓁶𓊪 | 2× N.m(infl. unedited) ( 1، 2 ) | 1× N.m:sg ( 1 ) | 8× N.m:sg:stpr ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8 )
𓁶𓊪𓇋 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓁶𓊪𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓁶𓏏 | 2× N.m:sg:stc ( 1، 2 )
𓁶𓏤 | 89× N.m(infl. unedited) (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 ) | 1× N.m:pl ( 1 ) | 1× N.m:pl:stpr ( 1 ) | 168× N.m:sg (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 ) | 19× N.m:sg:stc (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 ) | 267× N.m:sg:stpr (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 )
𓁶𓏤𓁸 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓁶𓏤𓄹 | 10× N.m(infl. unedited) ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10 ) | 1× N.m:pl ( 1 ) | 27× N.m:sg (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 ) | 40× N.m:sg:stpr (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 )
𓁶𓏤𓄹𓅆 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓁶𓏤𓄹𓏏 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓁶𓏤𓄹𓏥 | 2× N.m:pl ( 1، 2 ) | 3× N.m:pl:stc ( 1، 2، 3 ) | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
𓁶𓏤𓄹︀ | 15× N.m:sg (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 ) | 2× N.m:sg:stpr ( 1، 2 )
𓁶𓏤𓅆 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 1× N.m:sg ( 1 ) | 1× N.m:sg:stc ( 1 ) | 15× N.m:sg:stpr (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 )
𓁶𓏤𓅱𓊪𓏪 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓁶𓏤𓆙 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓁶𓏤𓈓 | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
𓁶𓏤𓊪 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓁶𓏤𓏏𓄹 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓁶𓏤𓏥 | 11× N.m(infl. unedited) ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 ) | 5× N.m:pl ( 1، 2، 3، 4، 5 ) | 3× N.m:pl:stc ( 1، 2، 3 ) | 3× N.m:pl:stpr ( 1، 2، 3 )
𓁶𓏤𓏥𓄹 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓁶𓏤𓏥︀ | 6× N.m:pl ( 1، 2، 3، 4، 5، 6 ) | 2× N.m:pl:stc ( 1، 2 ) | 8× N.m:pl:stpr ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8 )
𓁶𓏤𓏪 | 2× N.m:pl:stpr ( 1، 2 )
𓁶𓏤𓏯 | 3× N.m(infl. unedited) ( 1، 2، 3 )
𓁶𓏤𓏯𓄹 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓁶𓏤𓏯𓏥 | 1× N.m:pl:stc ( 1 )
𓁶𓏤𓏰𓏰𓏰 | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
𓁶𓏤𓏱𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 ) | 1× N.m:pl:stc ( 1 ) | 3× N.m:pl:stpr ( 1، 2، 3 )
𓁶𓏤𓏲𓏥︀ | 1× N.m:pl ( 1 )
𓁶𓏥 | 9× N.m(infl. unedited) ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9 ) | 1× N.m:pl ( 1 ) | 3× N.m:pl:stc ( 1، 2، 3 ) | 1× N.m:pl:stpr ( 1 ) | 1× N.m:sg ( 1 )
𓁶𓏨 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓂧𓃀𓏲𓁶𓏤𓄹 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓂧𓃀𓏲𓁶𓏤𓄹𓏥 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓂻𓊪 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓃾 | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓃾𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓃾𓏨 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇦 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓈇𓏤 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓏌 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓏏𓊪𓀁 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓏼𓏽 | 1× N.m:sg ( 1 )

[]𓏤𓄹 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
[]𓏤𓏥 | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
⸮𓀽?𓏤 | 1× N.m:sg ( 1 )
⸮𓁶?[] | 1× N.m:sg ( 1 )
⸮𓁶?𓏤 | 1× N.m:sg ( 1 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓁶US1Z2BEXTU | 1× N.m:pl ( 1 ) | 1× N.m:pl:stc ( 1 )
𓁶[] | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 3× N.m:sg ( 1، 2، 3 ) | 1× N.m:sg:stc ( 1 ) | 6× N.m:sg:stpr ( 1، 2، 3، 4، 5، 6 )
𓁶[]𓁶 | 1× N.m:pl:stc ( 1 )
𓁶[]𓄹︀ | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓁶[]𓏥 | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
𓁶𓏤Ff100 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓁶𓏤Ff100𓄹 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓁶𓏤Ff100𓄹︀ | 1× N.m:pl ( 1 ) | 1× N.m:sg ( 1 )
𓁶𓏤US1Z2BEXTU | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
𓁶𓏤Z5A | 5× N.m:sg:stpr ( 1، 2، 3، 4، 5 )
𓁶𓏤Z5A𓄹︀ | 1× N.m:sg ( 1 )
𓁶𓏤Z5A𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓁶𓏤𓁶𓏤𓁶[] | 1× N.m:pl ( 1 )
𓁶𓏤𓄹Ff100 | 3× N.m:sg:stpr ( 1، 2، 3 )
𓁶𓏤𓄹︀Ff100 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓁶𓏤𓏥︀[] | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
𓁶𓏤𓏯Ff100 | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓊹[] | 1× N.m:sg:stc ( 1 )

ببليوغرافيا

  • Wb 5, 263.3-265.10


مراجع خارجية

إصدار‏ ‏TLA‏ القديم 170860
Projet Karnak 292
Digitalisiertes Zettelarchiv 170860

تعليقات

For arguments for a reading of 𓁶 as dp (i.e., Schenkel system ṭp), not tp, in Earlier and Late Egyptian, see Daniel A. Werning. 2004. The Sound Values of the Signs Gardiner D1 (Head) and T8 (Dagger). in: Lingua Aegyptia 12, pp. 183–203. DOI: http://doi.org/10.11588/propylaeumdok.00003788.
Building on this research, arguments may point to an earlier, (Pre-?)Old Egyptian development ḏp > dp (Schenkel č̣p > ṭp); see Carsten Peust. 2006. Nochmals zur Lesung der Kopf-Hieroglyphe. Göttinger Miszellen 208, pp.7–8. DOI: http://doi.org/10.11588/propylaeumdok.00002287.
S.D. Schweitzer argued for the traditional tp in: Simon D. Schweitzer. 2011. Zum Lautwert einiger Hieroglyphen. Zeitschrift für Ägyptische Sprache und Altertumskunde 138, pp. 132–149.
For pragmatic reasons, the TLA currently keeps the traditional transliteration tp.

كاتب التعليق: Daniel A. Werning (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠٢٢/١٠/٠٤، آخر مراجعة: ٢٠٢٢/١٠/٠٤)


محرر (محررون): Altägyptisches Wörterbuch؛ مع مساهمات من قبل: Simon D. Schweitzer، Lisa Seelau
تم إنشاء ملف البيانات: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر مراجعة: ٢٠١٩/١٢/١٨

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
"tp" (معرف المادة المعجمية 170860) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/170860>، نُشر بواسطة Altägyptisches Wörterbuch، مع مساهمات من قبل Simon D. Schweitzer، Lisa Seelau، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.٢.٢، ٢٠٢٥/٢/١٤ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/170860، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)