tp(Lemma ID 170860)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.
Hieroglyphic spelling: 𓁶𓏤
Persistent ID:
170860
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/170860
Lemma list: Hieroglyphic/hieratic
Word class: common noun (masc.)
Translation
Attestation in the TLA text corpus
1125
Attestation time frame in the TLA text corpus:
from
2445 BCE
to
324 CE
Spellings in the TLA text corpus:
Please feel free to point out any mistakes to us
𓁶 | 11× N.m(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 22× N.m:sg (e.g. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 8× N.m:sg:stc ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 ) | 65× N.m:sg:stpr (e.g. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓁶𓁶 | 1× N.m:du ( 1 )
𓁶𓁶𓁶 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 1× N.m:pl ( 1 ) | 5× N.m:pl:stc ( 1, 2, 3, 4, 5 ) | 4× N.m:pl:stpr ( 1, 2, 3, 4 )
𓁶𓄹 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 3× N.m:sg:stpr ( 1, 2, 3 )
𓁶𓄹︀ | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓁶𓅆 | 2× N.m:sg ( 1, 2 )
𓁶𓊪 | 2× N.m(infl. unedited) ( 1, 2 ) | 1× N.m:sg ( 1 ) | 8× N.m:sg:stpr ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 )
𓁶𓊪𓇋 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓁶𓊪𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓁶𓏏 | 2× N.m:sg:stc ( 1, 2 )
𓁶𓏤 | 89× N.m(infl. unedited) (e.g. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 1× N.m:pl ( 1 ) | 1× N.m:pl:stpr ( 1 ) | 168× N.m:sg (e.g. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 19× N.m:sg:stc (e.g. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 267× N.m:sg:stpr (e.g. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓁶𓏤𓁸 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓁶𓏤𓄹 | 10× N.m(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 ) | 1× N.m:pl ( 1 ) | 27× N.m:sg (e.g. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 40× N.m:sg:stpr (e.g. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓁶𓏤𓄹𓅆 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓁶𓏤𓄹𓏏 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓁶𓏤𓄹𓏥 | 2× N.m:pl ( 1, 2 ) | 3× N.m:pl:stc ( 1, 2, 3 ) | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
𓁶𓏤𓄹︀ | 15× N.m:sg (e.g. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 2× N.m:sg:stpr ( 1, 2 )
𓁶𓏤𓅆 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 1× N.m:sg ( 1 ) | 1× N.m:sg:stc ( 1 ) | 15× N.m:sg:stpr (e.g. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓁶𓏤𓅱𓊪𓏪 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓁶𓏤𓆙 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓁶𓏤𓈓 | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
𓁶𓏤𓊪 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓁶𓏤𓏏𓄹 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓁶𓏤𓏥 | 11× N.m(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 5× N.m:pl ( 1, 2, 3, 4, 5 ) | 3× N.m:pl:stc ( 1, 2, 3 ) | 3× N.m:pl:stpr ( 1, 2, 3 )
𓁶𓏤𓏥𓄹 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓁶𓏤𓏥︀ | 6× N.m:pl ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 ) | 2× N.m:pl:stc ( 1, 2 ) | 8× N.m:pl:stpr ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 )
𓁶𓏤𓏪 | 2× N.m:pl:stpr ( 1, 2 )
𓁶𓏤𓏯 | 3× N.m(infl. unedited) ( 1, 2, 3 )
𓁶𓏤𓏯𓄹 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓁶𓏤𓏯𓏥 | 1× N.m:pl:stc ( 1 )
𓁶𓏤𓏰𓏰𓏰 | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
𓁶𓏤𓏱𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 ) | 1× N.m:pl:stc ( 1 ) | 3× N.m:pl:stpr ( 1, 2, 3 )
𓁶𓏤𓏲𓏥︀ | 1× N.m:pl ( 1 )
𓁶𓏥 | 9× N.m(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 ) | 1× N.m:pl ( 1 ) | 3× N.m:pl:stc ( 1, 2, 3 ) | 1× N.m:pl:stpr ( 1 ) | 1× N.m:sg ( 1 )
𓁶𓏨 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓂧𓃀𓏲𓁶𓏤𓄹 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓂧𓃀𓏲𓁶𓏤𓄹𓏥 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓂻𓊪 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓃾 | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓃾𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓃾𓏨 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇦 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓈇𓏤
𓏌 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓏏𓊪𓀁 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓏼𓏽 | 1× N.m:sg ( 1 )
[]𓏤𓄹 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
[]𓏤𓏥 | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
⸮𓀽?𓏤 | 1× N.m:sg ( 1 )
⸮𓁶?[] | 1× N.m:sg ( 1 )
⸮𓁶?𓏤 | 1× N.m:sg ( 1 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓁶US1Z2BEXTU | 1× N.m:pl ( 1 ) | 1× N.m:pl:stc ( 1 )
𓁶[] | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 3× N.m:sg ( 1, 2, 3 ) | 1× N.m:sg:stc ( 1 ) | 6× N.m:sg:stpr ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 )
𓁶[]𓁶 | 1× N.m:pl:stc ( 1 )
𓁶[]𓄹︀ | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓁶[]𓏥 | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
𓁶𓏤Ff100 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓁶𓏤Ff100𓄹 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓁶𓏤Ff100𓄹︀ | 1× N.m:pl ( 1 ) | 1× N.m:sg ( 1 )
𓁶𓏤US1Z2BEXTU | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
𓁶𓏤Z5A | 5× N.m:sg:stpr ( 1, 2, 3, 4, 5 )
𓁶𓏤Z5A𓄹︀ | 1× N.m:sg ( 1 )
𓁶𓏤Z5A𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓁶𓏤𓁶𓏤𓁶[] | 1× N.m:pl ( 1 )
𓁶𓏤𓄹Ff100 | 3× N.m:sg:stpr ( 1, 2, 3 )
𓁶𓏤𓄹︀Ff100 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓁶𓏤𓏥︀[] | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
𓁶𓏤𓏯Ff100 | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓊹[] | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
Bibliography
- Wb 5, 263.3-265.10
Comments
Related lemmata
Related lemmata
Please cite as:
(Full citation)"tp" (Lemma ID 170860) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/170860>, edited by Altägyptisches Wörterbuch, with contributions by Simon D. Schweitzer, Lisa Seelau, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/170860, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
For arguments for a reading of 𓁶 as dp (i.e., Schenkel system ṭp), not tp, in Earlier and Late Egyptian, see Daniel A. Werning. 2004. The Sound Values of the Signs Gardiner D1 (Head) and T8 (Dagger). in: Lingua Aegyptia 12, pp. 183–203. DOI: http://doi.org/10.11588/propylaeumdok.00003788.
Building on this research, arguments may point to an earlier, (Pre-?)Old Egyptian development ḏp > dp (Schenkel č̣p > ṭp); see Carsten Peust. 2006. Nochmals zur Lesung der Kopf-Hieroglyphe. Göttinger Miszellen 208, pp.7–8. DOI: http://doi.org/10.11588/propylaeumdok.00002287.
S.D. Schweitzer argued for the traditional tp in: Simon D. Schweitzer. 2011. Zum Lautwert einiger Hieroglyphen. Zeitschrift für Ägyptische Sprache und Altertumskunde 138, pp. 132–149.
For pragmatic reasons, the TLA currently keeps the traditional transliteration tp.
Commentary author: Daniel A. Werning