jw(Identifiant de lemme 21990)
graphie hiéroglyphique: 𓃛𓅱𓅪
Identifiant permanent:
21990
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/21990
Liste de lemmes: Hiéroglyphique / hiératique
Catégorie lexicale: nom commun (masc.)
Traduction
Catégorie de nom selon W.Schenkel:
II 1
Catégorie de nom selon J.Osing:II 2.31
Attestation dans le corpus de textes du TLA
58
Période d’attestation dans le corpus de textes du TLA:
de
2375
av. n. è.
à
30
av. n. è.
graphies dans le corpus de textes du TLA:
Références externes
Commentaires
Citer en tant que:
(Citation complète)"jw" (Identifiant de lemme 21990) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/21990>, édité par AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, avec des contributions de Simon D. Schweitzer, Annik Wüthrich, Mohamed Sherif Ali, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/21990, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
jw: Gemeint ist etwas Schlechtes, was man selbst verursacht hat, nicht etwa ein Unheil, das einen von außen trifft, vgl. Clère, in: BIFAO 30, 1930, 446, u.a. mit Verweis auf die Piye-Stele, wo „kein jw gegen einen Fürsten getan“, und auf Tb 17, wo jw „vertrieben (dr)“ werden soll. Auf Letzteres verweist auch Zandee, Death as an Enemy, 286, der jw mit „sin“ übersetzt. Auch der von Edel, in: ZÄS 81, 1956, 8 angeführte Beleg Urk. I 204,9 spricht für diese Konnotation, denn dort distanziert sich der Redner davon, eine jḫ.t ... jw.t, eine „böse Sache“, gesagt zu haben. Wenn Horus in pTurin Provv. 861 / CGT 54003, Rto. 26 (Roccati, Papiro Ieratico N. 54003, Falttafel) demzufolge Furcht davor hat, dass jjj=f entsteht, so ist das keine Furcht davor, dass ihm ein Unheil zustößt (Genitivus objectivus), sondern davor, dass er selbst Unheil anrichtet (scil. infolge seiner Blindheit???).
L. Popko, 24. Juni 2022.
Auteur du commentaire: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Fichier de données créé: 24.06.2022, dernière révision: 24.06.2022)