ꜣs(Lemma ID 268)

Hieroglyphic spelling: 𓄿𓋴𓍬𓂻


Persistent ID: 268
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/268


Lemma list: Hieroglyphic/hieratic

Word class: verb


Translation

de
(jmdn.) ereilen; eilen lassen
en
to hasten; to overtake
fr
(trans.) rattraper (qqn); faire se précipiter
ar
يفاجئ (شخصًا ما)، يُسرِّع، يستعجل

Attestation in the TLA text corpus


Attestation time frame in the TLA text corpus: from 1939 BCE to 1077 BCE

Spellings in the TLA text corpus:

 Please feel free to point out any mistakes to us


𓄿𓋴𓍬𓂻 | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓄿𓋴𓍬𓂻𓈖 | 4× V\tam.act-ant:stpr ( 1, 2, 3, 4 )

[]𓍬𓂻𓏏𓈖 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓄿[] | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 )
𓄿𓋴[] | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 )

Bibliography

  • Wb 1, 20.5-6


External references

Legacy TLA 268
Digitalisiertes Zettelarchiv 268
Erman & Grapow, Wb. 20
Vocabulaire de l’Égyptien Ancien 1151

Editor(s): Altägyptisches Wörterbuch; with contributions by: Annik Wüthrich, Mohamed Sherif Ali
Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 09/27/2024

Please cite as:

(Full citation)
"ꜣs" (Lemma ID 268) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/268>, edited by Altägyptisches Wörterbuch, with contributions by Annik Wüthrich, Mohamed Sherif Ali, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/268, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)