jr.j-ꜥꜣ(Lemma-ID 28730)

Hieroglyphische Schreibung: 𓀹𓉿𓂡


Persistente ID: 28730
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/28730


Lemma-Liste: Hieroglyphisch/Hieratisch

Wortklasse: Substantiv (mask.)


Übersetzung

de
Pförtner; Hauswächter
en
doorkeeper
fr
portier; gardien de maison
ar
حارس البوابة؛ حارس المنزل

Bezeugung im TLA-Textkorpus


Belegzeitraum im TLA-Textkorpus: von 2345 v.Chr. bis 30 v.Chr.

Schreibungen im TLA-Textkorpus:

 Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin


𓀸𓉻𓉿 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓀸𓉻𓉿𓀭 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓀸𓉻𓉿𓂞 | 2× N.m(infl. unedited) ( 1, 2 )
𓀸𓉻𓉿𓂞𓀀 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓀸𓉿𓂝 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓀸𓉿𓂡 | 14× N.m(infl. unedited) (z.B. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓀸𓉿𓂡𓀭 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓀸𓉿𓂡𓏥 | 5× N.m(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4, 5 )
𓀸𓉿𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓀸𓏛𓉻𓉿𓅱𓆱𓂝𓀀𓀀𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓀸𓏛𓉿𓆱𓀀 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓀹𓉿𓂡𓀀 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓇋𓂋𓀸𓉻𓉿𓂞 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓇋𓂋𓀸𓉿𓂡 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓂋𓀸𓎟𓎟𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓇋𓂋𓀸𓏛𓉻𓉿𓆱𓏥𓀀 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓂋𓅱𓀸𓉻𓉿 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓇋𓂋𓅱𓀸𓉻𓉿𓂝𓏥𓀭𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓇋𓂋𓅱𓀺𓏛𓏥𓉻𓉿𓀭𓏥 | 3× N.m(infl. unedited) ( 1, 2, 3 )
𓇋𓂋𓉿𓏤 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓂋𓏭𓀸𓉻𓉿 | 12× N.m(infl. unedited) (z.B. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓇋𓂋𓏭𓀸𓉻𓉿𓀀 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓇋𓂋𓏭𓀸𓉻𓉿𓀭 | 2× N.m(infl. unedited) ( 1, 2 )
𓇋𓂋𓏭𓀸𓉻𓉿𓂞 | 3× N.m(infl. unedited) ( 1, 2, 3 )
𓇋𓂋𓏭𓀸𓉿𓂡 | 3× N.m(infl. unedited) ( 1, 2, 3 ) | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓂋𓏭𓀸𓉿𓂡𓀀𓏥 | 2× N.m:pl ( 1, 2 ) | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
𓇋𓂋𓏭𓀹𓉿𓂝 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓂋𓏭𓀹𓉿𓂡 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓂋𓏭𓀹𓉿𓂡𓀀 | 3× N.m:sg ( 1, 2, 3 )
𓇋𓂋𓏭𓀹𓉿𓂡𓀀𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓇋𓂋𓏭𓀺𓉻𓉿 | 7× N.m(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 )
𓇋𓂋𓏭𓀺𓏛𓉻𓉿 | 2× N.m(infl. unedited) ( 1, 2 )
𓇋𓂋𓏭𓀺𓏛𓉻𓉿𓀭 | 2× N.m(infl. unedited) ( 1, 2 )
𓉿𓂡 | 3× N.m:sg ( 1, 2, 3 )

A48A𓉿𓂡 | 2× N.m(infl. unedited) ( 1, 2 )
A48A𓉿𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
A48B𓉿𓂝𓀭𓏪 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
A48B𓉿𓂡 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
[]A48A𓉿𓂡𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
[]𓀀 | 1× N.m:sg ( 1 )
[]𓀹𓉿𓂡𓀀 | 1× N.m:sg ( 1 )
[]𓉻𓉿𓏤𓀀𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓇋𓂋A48A𓉿𓂡 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓂋⸮𓅱?A48B[]𓏪 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓇋𓂋𓎡A48A𓉿𓂡 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓇋𓂋𓏭𓀺𓉻𓉿A1B | 2× N.m(infl. unedited) ( 1, 2 )
𓇋𓂋𓏭𓀺𓏛𓉻𓉿A1B | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )

Bibliographie

  • Wb 1, 104.3
  • Wb 1, 164.17
  • FCD 25


Digitale Verweise

Alt-TLA 28730
Coptic Dictionary Online C182 C183
Digitalisiertes Zettelarchiv 28730

Editor:innen: Altägyptisches Wörterbuch; unter Mitarbeit von: Simon D. Schweitzer, Annik Wüthrich, Mohamed Sherif Ali
Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 10.10.2024

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
"jr.j-ꜥꜣ" (Lemma-ID 28730) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/28730>, ediert von Altägyptisches Wörterbuch, unter Mitarbeit von Simon D. Schweitzer, Annik Wüthrich, Mohamed Sherif Ali, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/28730, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)