jr.j-ꜥꜣ(Identifiant de lemme 28730)

graphie hiéroglyphique: 𓀹𓉿𓂡


Identifiant permanent: 28730
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/28730


Liste de lemmes: Hiéroglyphique / hiératique

Catégorie lexicale: nom commun (masc.)


Traduction

de
Pförtner; Hauswächter
en
doorkeeper
fr
portier; gardien de maison
ar
حارس البوابة؛ حارس المنزل

Attestation dans le corpus de textes du TLA


Période d’attestation dans le corpus de textes du TLA: de 2345 av. n. è. à 30 av. n. è.

graphies dans le corpus de textes du TLA:

 N’hésitez pas à nous signaler toute erreur


𓀸𓉻𓉿 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓀸𓉻𓉿𓀭 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓀸𓉻𓉿𓂞 | 2× N.m(infl. unedited) ( 1, 2 )
𓀸𓉻𓉿𓂞𓀀 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓀸𓉿𓂝 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓀸𓉿𓂡 | 14× N.m(infl. unedited) (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓀸𓉿𓂡𓀭 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓀸𓉿𓂡𓏥 | 5× N.m(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4, 5 )
𓀸𓉿𓂡𓏥𓀭 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓀸𓉿𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓀸𓏛𓉻𓉿𓅱𓆱𓂝𓀀𓀀𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓀸𓏛𓉿𓆱𓀀 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓀹𓉿𓂡𓀀 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓀹𓉿𓉿𓏥 | 3× N.m:sg ( 1, 2, 3 )
𓇋𓂋𓀸𓉻𓉿𓂞 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓇋𓂋𓀸𓉿𓂡 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓂋𓀸𓏛𓉻𓉿𓆱𓏥𓀀 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓂋𓅱𓀸𓉻𓉿 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓇋𓂋𓅱𓀸𓉻𓉿𓂝𓏥𓀭𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓇋𓂋𓅱𓕝𓏛𓏥𓉻𓉿𓀭𓏥 | 3× N.m(infl. unedited) ( 1, 2, 3 )
𓇋𓂋𓉿𓏤 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓂋𓎡𓕒𓉿𓂡 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓇋𓂋𓏭𓀸𓉻𓉿 | 12× N.m(infl. unedited) (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓇋𓂋𓏭𓀸𓉻𓉿𓀀 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓇋𓂋𓏭𓀸𓉻𓉿𓀭 | 2× N.m(infl. unedited) ( 1, 2 )
𓇋𓂋𓏭𓀸𓉻𓉿𓂞 | 3× N.m(infl. unedited) ( 1, 2, 3 )
𓇋𓂋𓏭𓀸𓉿𓂡 | 3× N.m(infl. unedited) ( 1, 2, 3 ) | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓂋𓏭𓀸𓉿𓂡𓀀𓏥 | 2× N.m:pl ( 1, 2 ) | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
𓇋𓂋𓏭𓀹𓉿𓂝 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓂋𓏭𓀹𓉿𓂡 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓂋𓏭𓀹𓉿𓂡𓀀 | 3× N.m:sg ( 1, 2, 3 )
𓇋𓂋𓏭𓀹𓉿𓂡𓀀𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓇋𓂋𓏭𓕝𓉻𓉿 | 7× N.m(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 )
𓇋𓂋𓏭𓕝𓏛𓉻𓉿 | 2× N.m(infl. unedited) ( 1, 2 )
𓇋𓂋𓏭𓕝𓏛𓉻𓉿𓀭 | 2× N.m(infl. unedited) ( 1, 2 )
𓇋𓂋𓏮𓉿𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓇋𓂋𓕒𓉿𓂡 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓉿𓂡 | 3× N.m:sg ( 1, 2, 3 )
𓕒𓉿𓂡 | 2× N.m(infl. unedited) ( 1, 2 )
𓕒𓉿𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓕓𓉿𓂝𓀭𓏪 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓕓𓉿𓂡 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )

[]𓀀 | 1× N.m:sg ( 1 )
[]𓀹𓉿𓂡𓀀 | 1× N.m:sg ( 1 )
[]𓉻𓉿𓏤𓀀𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
[]𓕒𓉿𓂡𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓇋𓂋⸮𓅱?𓕓[]𓏪 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓇋𓂋𓏭𓕝𓉻𓉿A1B | 2× N.m(infl. unedited) ( 1, 2 )
𓇋𓂋𓏭𓕝𓏛𓉻𓉿A1B | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )

Bibliographie

  • Wb 1, 104.3
  • Wb 1, 164.17
  • FCD 25


Références externes

Ancien TLA 28730
Dictionnaire copte en ligne C182 C183
Archives de feuillets numérisés 28730
Erman & Grapow, Wörterbuch 104 164
Wikidata L1391477

Rédacteur(s): AV Wortschatz der ägyptischen Sprache; avec des contributions de: Simon D. Schweitzer, Annik Wüthrich, Mohamed Sherif Ali
Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 04.08.2025

Citer en tant que:

(Citation complète)
"jr.j-ꜥꜣ" (Identifiant de lemme 28730) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/28730>, édité par AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, avec des contributions de Simon D. Schweitzer, Annik Wüthrich, Mohamed Sherif Ali, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/28730, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)