wjꜣ(معرف المادة المعجمية 44020)
التهجئة الهيروغليفية: 𓅱𓇋𓄿
معرف دائم:
44020
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/44020
قائمة المواد المعجمية: الهيروغليفية/الهيراطيقية
فئة الكلمة: اسم (مذكر)
الترجمة
شواهد في المتون النصية في TLA
653
الإطار الزمني للتوثيق في المتون النصية في TLA:
من
2613 ق.م.
إلى
100 م
التهجئة في المتون النصية في TLA:
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
𓅱𓄿𓏤 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓅱𓄿𓏲𓊛𓏏𓏭 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅱𓄿 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓅱𓇋𓄿 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓅱𓇋𓄿𓅱𓏭 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓅱𓇋𓄿𓅱𓏭 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓅱𓇋𓄿𓊛 | 5× N.m(infl. unedited) ( 1، 2، 3، 4، 5 ) | 4× N.m:sg ( 1، 2، 3، 4 ) | 2× N.m:sg:stpr ( 1، 2 )
𓅱𓇋𓄿𓊛𓅆 | 7× N.m:sg ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7 ) | 1× N.m:sg:stc ( 1 ) | 2× N.m:sg:stpr ( 1، 2 )
𓅱𓇋𓄿𓊛𓏛 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓅱𓇋𓄿𓊛𓏤 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅱𓇋𓄿𓏲 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅱𓇋𓄿 | 8× N.m(infl. unedited) ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8 ) | 4× N.m:sg ( 1، 2، 3، 4 ) | 2× N.m:sg:stc ( 1، 2 ) | 8× N.m:sg:stpr ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8 )
𓅱𓇋𓄿𓏤 | 31× N.m(infl. unedited) (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓅱𓇋𓄿𓏥 | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
𓅱𓇋𓄿 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓅱𓇋𓄿 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓅱𓇋𓄿 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅱𓇋𓄿var | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅱𓇋𓄿 | 17× N.m(infl. unedited) (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 ) | 3× N.m:sg ( 1، 2، 3 )
𓅱𓇋𓄿𓀭 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅱𓇋𓄿𓊛 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅱𓇋𓄿 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓅱𓇋𓄿 | 5× N.m:sg ( 1، 2، 3، 4، 5 ) | 2× N.m:sg:stpr ( 1، 2 )
𓅱𓇋𓄿var | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅱𓇋𓄿 | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
𓅱𓇋𓄿 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅱𓇋𓅱 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅱𓇋𓊛 | 2× N.m:sg ( 1، 2 ) | 3× N.m:sg:stc ( 1، 2، 3 ) | 5× N.m:sg:stpr ( 1، 2، 3، 4، 5 )
𓅱𓇋𓊛var | 1× N.m:sg ( 1 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓅱𓇋𓊛𓏥 | 1× N.m:pl:stc ( 1 )
𓅱𓇋 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅱𓇋var | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅱𓇋 | 42× N.m(infl. unedited) (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 ) | 3× N.m:sg ( 1، 2، 3 )
𓅱𓇋𓈖 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓅱𓇋 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅱𓇋var | 5× N.m:sg ( 1، 2، 3، 4، 5 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓅱𓇋 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅱𓊛 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓅱𓏌𓄿𓊛 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓅱𓏭𓇋𓄿var | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓅱𓏮𓇋var | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓅱 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅱var | 1× N.m:sg ( 1 )
𓇋𓄿 | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓇋𓅱𓄿 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓇋 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓊛 | 2× N.m(infl. unedited) ( 1، 2 ) | 13× N.m:sg (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 ) | 1× N.m:sg:stc ( 1 ) | 10× N.m:sg:stpr ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10 )
𓊛var | 2× N.m:sg ( 1، 2 )
𓊠 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓏏𓅱𓇋𓄿var | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓏲𓄿𓇋 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓏲𓇋𓄿𓊛 | 12× N.m(infl. unedited) (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 ) | 27× N.m:sg (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 ) | 1× N.m:sg:stc ( 1 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓏲𓇋𓄿𓊛𓅆 | 3× N.m(infl. unedited) ( 1، 2، 3 ) | 21× N.m:sg (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 ) | 7× N.m:sg:stpr ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7 )
𓏲𓇋𓄿𓊛𓅪 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓏲𓇋𓄿𓊛𓏤 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓏲𓇋𓄿𓊛𓏤𓅆 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓏲𓇋𓄿𓊛𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓏲𓇋𓄿𓌙𓊛 | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓏲𓇋𓄿𓌙𓊛𓅆 | 1× N.m:sg ( 1 ) | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓏲𓇋𓄿𓏲𓊛 | 2× N.m:sg ( 1، 2 )
𓏲𓇋𓄿𓊛𓅆 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓏲𓇋 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓏲 | 2× N.m:sg ( 1، 2 )
| 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 1× N.m(problematic) ( 1 ) | 25× N.m:sg (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 ) | 4× N.m:sg:stc ( 1، 2، 3، 4 ) | 10× N.m:sg:stpr ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10 )
var | 2× N.m:sg ( 1، 2 )
𓏤 | 7× N.m(infl. unedited) ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7 ) | 1× N.m:sg ( 1 ) | 1× N.m:sg:stc ( 1 ) | 3× N.m:sg:stpr ( 1، 2، 3 )
𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
| 3× N.m:sg:stpr ( 1، 2، 3 )
| 1× N.m:sg ( 1 )
| 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 1× N.m:sg ( 1 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
| 7× N.m:sg ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7 ) | 3× N.m:sg:stpr ( 1، 2، 3 )
var | 1× N.m:sg ( 1 ) | 4× N.m:sg:stpr ( 1، 2، 3، 4 )
𓏏 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
| 4× N.m(infl. unedited) ( 1، 2، 3، 4 ) | 1× N.m:pl ( 1 ) | 9× N.m:sg ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9 ) | 3× N.m:sg:stc ( 1، 2، 3 ) | 7× N.m:sg:stpr ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7 )
var | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓏤 | 2× N.m(infl. unedited) ( 1، 2 ) | 1× N.m:sg ( 1 )
𓏥 | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
| 1× N.m:sg ( 1 )
| 8× N.m:sg ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
var | 3× N.m:sg ( 1، 2، 3 )
| 2× N.m:sg ( 1، 2 ) | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
| 1× N.m:sg ( 1 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
var | 1× N.m:sg ( 1 )
| 2× N.m:sg:stpr ( 1، 2 )
| 1× N.m:sg ( 1 )
| 4× N.m:sg ( 1، 2، 3، 4 )
var | 3× N.m:sg ( 1، 2، 3 )
| 2× N.m:sg ( 1، 2 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
P1C | 4× N.m:sg:stpr ( 1، 2، 3، 4 )
P38 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
P43𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
US9P1VARC | 1× N.m:sg ( 1 )
US9P28VARA | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
US9P37VARB | 4× N.m:sg ( 1، 2، 3، 4 )
US9P38VARC | 2× N.m:sg ( 1، 2 )
[]⸮𓄿?[]⸮𓏲?𓊛𓅆 | 1× N.m:sg ( 1 )
[]𓇋[] | 1× N.m:sg ( 1 )
[]𓇋𓄿𓊛 | 1× N.m:sg ( 1 )
[]𓇋𓄿 | 1× N.m:sg ( 1 )
[]𓇋𓄿 | 1× N.m:sg ( 1 )
[] | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓅱[] | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅱[] | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅱𓇋P38 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓅱𓇋US9P1VARC | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓅱𓇋[] | 2× N.m:sg ( 1، 2 )
𓅱𓇋𓄿⸮𓇳?⸮𓊛? | 1× N.m:sg ( 1 )
𓅱𓇋𓄿US1Z2BEXTU | 1× N.m:pl ( 1 ) | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
𓇋𓅱⸮? | 1× N.m:sg ( 1 )
𓊛𓏤⸮𓆱? | 1× N.m:sg ( 1 )
𓏲P107 | 2× N.m:sg ( 1، 2 )
𓏲[] | 1× N.m:sg ( 1 )
𓏲[]𓄿𓊛 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓏲𓇋𓄿[] | 1× N.m:sg ( 1 )
US1Z2BEXTU | 2× N.m:pl ( 1، 2 ) | 1× N.m:sg ( 1 )
𓏤US1Z2BEXTU | 2× N.m:pl ( 1، 2 )
[] | 1× N.m:sg ( 1 )
𓏤US1Z2BEXTU | 1× N.m(unclear) ( 1 )
ببليوغرافيا
-
Wb 1, 271.8-272.2
- vgl. Jones, Naut. Titles, 241 (13)
مراجع خارجية
المواد المعجمية ذات الصلة
المواد المعجمية ذات الصلة
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)"wjꜣ" (معرف المادة المعجمية 44020) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/44020>، نُشر بواسطة AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، مع مساهمات من قبل Lisa Seelau، Annik Wüthrich، Mohamed Sherif Ali، Simon D. Schweitzer، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/44020، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.