wḥꜥ(Lemma-ID 48760)

Hieroglyphische Schreibung: 𓊠𓂝𓍢𓂡


Persistente ID: 48760
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/48760


Lemma-Liste: Hieroglyphisch/Hieratisch

Wortklasse: Verb (3-rad.)


Übersetzung

de
(etwas) ablösen; heraussondern; erklären; gründen; heimkehren
en
to loosen; to explain
fr
délier, desserrer (qqch); expliquer; fonder; rentrer, retourner
ar
يفك ؛ يفصل ؛ يشرح ؛ يحاجج ؛ يعود لموطنه

Bezeugung im TLA-Textkorpus


Belegzeitraum im TLA-Textkorpus: von 2414 v.Chr. bis 200 n.Chr.

Schreibungen im TLA-Textkorpus:

 Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin


𓊗𓏻 | 1× V\ptcp.pass.m.sg ( 1 )
𓊠 | 3× V\inf ( 1, 2, 3 )
𓊠var | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓊠var𓂝𓍢var | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓊠𓂝 | 1× V(infl. unedited) ( 1 ) | 4× V\imp.sg ( 1, 2, 3, 4 ) | 1× V\inf ( 1 ) | 3× V\ptcp.act.m.sg ( 1, 2, 3 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓊠𓂝𓀜 | 2× V\tam.act:stpr ( 1, 2 )
𓊠𓂝𓀜𓏛 | 1× V\tam.pass:stpr ( 1 )
𓊠𓂝𓂡 | 11× V(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓊠𓂝𓅱𓂡 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓊠𓂝𓍢 | 1× V(infl. unedited) ( 1 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓊠𓂝𓍢𓀁 | 1× V\inf ( 1 ) | 2× V\inf:stpr ( 1, 2 ) | 2× V\ptcp.act.m.sg ( 1, 2 ) | 2× V\tam.act:stpr ( 1, 2 )
𓊠𓂝𓍢𓀜 | 1× V\inf ( 1 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓊠𓂝𓍢𓂝 | 4× V\inf ( 1, 2, 3, 4 ) | 1× V\tam.act ( 1 ) | 2× V\tam.act:stpr ( 1, 2 ) | 3× V\tam.pass ( 1, 2, 3 ) | 1× V\tam.pass:stpr ( 1 )
𓊠𓂝𓍢𓂝𓐍𓂋 | 1× V\tam.act-oblv:stpr ( 1 )
𓊠𓂝𓍢𓂞 | 6× V(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 )
𓊠𓂝𓍢𓂞𓏥 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓊠𓂝𓎡𓅱𓀀 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓊠𓂝𓏏𓍢𓂝 | 1× V\ptcp.act.f.sg ( 1 )
𓊠𓂝𓏏𓍢𓂡 | 1× V\tam-pass:stpr ( 1 )
𓊠𓂝𓏛 | 2× V\inf ( 1, 2 ) | 1× V\ptcp.pass.f.pl ( 1 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓊠𓂝𓏛𓀁 | 1× V\imp.sg ( 1 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓊠𓂝𓏛𓀜𓏲𓏏 | 1× V\tam-pass:stpr ( 1 )
𓊠𓂝𓏛𓂝 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓊠𓂝𓏛𓏲𓏏 | 1× V\tam-pass ( 1 )
𓊠𓂝𓏤 | 1× V\imp.sg ( 1 )
𓊠𓂝𓏤𓀜 | 1× V\tam.pass ( 1 )
𓊠𓂝𓏭𓀜 | 1× V\inf ( 1 )
𓊠𓂝𓏲𓀁 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓊠𓂝𓏲𓀜 | 1× V\imp.sg ( 1 ) | 1× V\inf:stpr ( 1 )
𓊠𓂝𓏲𓂞𓏥 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓊠𓂝𓏲𓂡 | 1× V\inf ( 1 )
𓊠𓂝𓏲𓂾𓂻 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓊠𓂝𓏲𓏛𓀜 | 1× V(infl. unedited) ( 1 ) | 4× V\imp.sg ( 1, 2, 3, 4 ) | 4× V\inf ( 1, 2, 3, 4 ) | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 ) | 5× V\tam.act:stpr ( 1, 2, 3, 4, 5 )
𓊠𓂝𓏲𓏛𓀜𓀀𓏥 | 2× V\inf ( 1, 2 )
𓊠𓂝𓏲𓏛𓀜𓈖 | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 )
𓊠𓂝𓏲𓏛𓏴𓂡 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓊠𓂝𓏲𓏭𓂻 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓊠𓂝𓏹𓏹𓏛𓀜 | 1× V\inf ( 1 )
𓊠𓂡 | 3× V\imp.sg ( 1, 2, 3 )
𓊠𓍢𓂞 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓊠𓏲𓂝 | 1× V\inf ( 1 )
𓍢𓏤𓊠𓂝𓍢𓀜 | 1× V\inf ( 1 )
𓏲𓇉𓄿𓏭𓏛𓈖 | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 )
𓏲𓊠𓂝𓏛𓀜 | 1× V\ptcp.pass.m.sg ( 1 )
𓐣𓏏𓏲 | 1× V\tam-pass ( 1 )

O44Avar𓂡 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
P27Avar | 1× V\tam.pass ( 1 )
P30 | 1× V\ptcp.pass.m.sg ( 1 ) | 2× V\tam.pass ( 1, 2 )
P30𓂝 | 2× V\tam.pass ( 1, 2 )
P4B | 1× V\inf ( 1 ) | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
P4B𓂝𓂡 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
P4B𓂝𓍢𓂝 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
P4B𓂝𓎡 | 1× V\res-1sg ( 1 )
P4B𓂝𓏴𓂡 | 2× V(infl. unedited) ( 1, 2 )
P4C | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
[]P30 | 1× V\tam.pass ( 1 )
[]𓀜 | 1× V\inf ( 1 )
[]𓏏𓏲 | 1× V\tam-pass ( 1 )
P27A?𓏴 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
⸮𓊛?⸮𓂝?[] | 1× V\inf ( 1 )
⸮𓊠?⸮𓂝?⸮𓍢? | 1× V\res-3sg.f ( 1 )
⸮𓊠?⸮𓂝?⸮𓍢?𓏛𓏥 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
⸮𓊠?𓂝𓏤𓏲𓀜 | 1× V\res-3pl.m ( 1 )
𓅱𓎛[] | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓅱𓎛𓂝P107var | 1× V\tam.pass ( 1 )
𓅱𓎛𓂝P30 | 2× V\tam.pass ( 1, 2 )
𓅱𓎛𓂝𓆜P27A | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓊠[]𓀜𓏏𓏲 | 1× V\tam-pass ( 1 )
𓊠𓂝[]𓏛𓈖 | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 )
𓊠𓂝𓅱[]𓂡𓀁 | 1× V\tam-pass ( 1 )
𓊠𓂝𓍢𓂞𓎡𓅱A1B | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓊠𓂝𓏛𓀜𓈖𓏏𓏲⸮𓏛?𓀜 | 1× V\tam-ant-pass:stpr ( 1 )
𓊠𓂝𓏲[]𓀜 | 2× V\tam.act:stpr ( 1, 2 )
𓊠𓂝𓏹Ff100𓀜 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )

Bibliographie

  • Wb 1, 348.3-349.15
  • FCD 66
  • vgl. Lesko, Dictionary I, 123 f.


Digitale Verweise

Alt-TLA 48760
Coptic Dictionary Online C5320
Projet Karnak 752
Digitalisiertes Zettelarchiv 48760
Vocabulaire de l’Égyptien Ancien 5520

Editor:innen: Altägyptisches Wörterbuch; unter Mitarbeit von: Lisa Seelau, Annik Wüthrich, Amr El Hawary, Simon D. Schweitzer
Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 27.09.2024

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
"wḥꜥ" (Lemma-ID 48760) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/48760>, ediert von Altägyptisches Wörterbuch, unter Mitarbeit von Lisa Seelau, Annik Wüthrich, Amr El Hawary, Simon D. Schweitzer, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/48760, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)