bꜣ.t(Lemma-ID 52960)
Hieroglyphische Schreibung: 𓃀𓅡𓄿𓏏𓆰
Persistente ID:
52960
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/52960
Lemma-Liste: Hieroglyphisch/Hieratisch
Wortklasse: Substantiv (fem.)
Übersetzung
Bezeugung im TLA-Textkorpus
65
Belegzeitraum im TLA-Textkorpus:
von
2375 v.Chr.
bis
14 n.Chr.
Schreibungen im TLA-Textkorpus:
Bibliographie
-
Wb 1, 416.5-10
-
KoptHWb 634
- Lesko, Dictionary I, 145
Digitale Verweise
Kommentare
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)"bꜣ.t" (Lemma-ID 52960) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/52960>, ediert von Altägyptisches Wörterbuch, unter Mitarbeit von Annik Wüthrich, Simon D. Schweitzer, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/52960, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
bꜣ.t bezeichnet eine Art Busch oder Gebüsch, manchmal auch das Büschel (z.B. Getreide). Die Wb-Übersetzung „Busch, Gebüsch“ (Wb 1, 416.5.9) wird davon getragen, dass es als Versteck von Feinden oder als Aufenthaltsort junger Vögel dienen kann. Auch dass sich Sinuhe in ein solches bꜣ.t „bückt“ oder „hineinduckt“ (ks), könnte zu der Konnotation beigetragen haben. Da es zudem in Verbindung mit Schilfrohr vorkommt (DZA 22.768.540 = pAnastasi IV 1b,3), könnte auch die Übersetzung „Dickicht“ passen, da die Bedeutung „Busch“ im Zusammenhang mit Schilfrohr weniger geeignet ist. Ob dem Wort tatsächlich die Konnotation eines „Dickichts“, also eines sehr engbewachsenen Pflanzenbestandes, innewohnt, ist allerdings unklar; die Tatsache, dass sich sowohl Feinde als auch Sinuhe bei seiner Flucht in einem bꜣ.t verstecken können, wie auch der Umstand, dass Schilf normalerweise recht eng steht, lassen eine solche Konnotation zumindest mitschwingen.
L. Popko, 08 Juni 2022.
Autor:in des Kommentars: Strukturen und Transformationen