bḏw(معرف المادة المعجمية 58610)
التهجئة الهيروغليفية: 𓃀𓈋
معرف دائم:
58610
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/58610
قائمة المواد المعجمية: الهيروغليفية/الهيراطيقية
فئة الكلمة: اسم (مذكر)
الترجمة
[ein kleiner Vogel]
[a small bird]
[un petit oiseau]
شواهد في المتون النصية في TLA
لا توجد أمثلة في المتون النصية في TLA
مراجع خارجية
إصدار TLA القديم
58610
Digitalisiertes Zettelarchiv
58610
Erman & Grapow, Wb.
488
Vocabulaire de l’Égyptien Ancien
2790
Wikidata
L1392016
تعليقات
تم إنشاء ملف البيانات:
قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر مراجعة:
٢٠٢٥/٠٨/٠٤
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)"bḏw" (معرف المادة المعجمية 58610) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/58610>، نُشر بواسطة AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، مع مساهمات من قبل Annik Wüthrich، Simon D. Schweitzer، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ۱.٤.٢، ٢٠٢٦/۳/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/58610، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
bḏw/bḏ(w): Nicht identifizierter kleinerer Vogel, für den u.a. die Bestimmung als eine Taubenart und ein Flughuhn vorgeschlagen wurde; zu unterscheiden vom bḏꜣ/bḏ(ꜣ)-Vogel, der eine kleinere Art von Gans oder eine Ente ist. Der Vogel bḏw ist auf den Jahreszeitenreliefs und in Beni Hassan (Grab 15 von Baqet III) belegt (Edel, Jahreszeitenreliefs I, NAWG 1961, 227; Jahreszeitenreliefs II, NAWG 1965, 116). Wb. 1, 488.15: "Art kleiner Vogel". Keimer, in: BiOr 14, 1957, 213 meint, "pourrait être un pigeon (ou une colombe)". Nina Davies, in: JEA 35, 1949, 20 (Nr. 29) beschränkt sich auf "unidentified species", verweist aber auf ein Manuskript von Wilkinson für dessen Identifikation als "Gutta", den arabischen Namen einer Art von "sand-grouse", d.h. eine Art von Flughühnern (Pteroclidae). Die ornithologischen Berater von Davies, die Herren Moreau und Alexander vom Edward Grey Ornithological Institute, hatten wahrscheinlich keine Identifikation vorzuschlagen. Edel (Jahreszeitenreliefs II, NAWG 1965, 116) weiß durch die Jahreszeitenreliefs, das bḏw ein Zugvogel ist, was zu "pigeon/colombe" passen könnte. Hannig, Handwörterbuch. Marburger Edition, 284 {10291}: "Spießflughuhn (Pterocles alchata)" geht sicherlich auf Wilkinson zurück.
P. Dils (Artikel verfasst im Okt. 2018)
كاتب التعليق: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠١٩/٠٣/١٢، آخر مراجعة: ٢٠١٩/٠٤/١٠)