bḏw(Lemma-ID 58610)
Hieroglyphische Schreibung: 𓃀𓈋
Persistente ID:
58610
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/58610
Lemma-Liste: Hieroglyphisch/Hieratisch
Wortklasse: Substantiv (mask.)
Übersetzung
[ein kleiner Vogel]
[a small bird]
[un petit oiseau]
Bezeugung im TLA-Textkorpus
Keine Belege im TLA-Textkorpus
Digitale Verweise
Alt-TLA
58610
Digitalisiertes Zettelarchiv
58610
Erman & Grapow, Wb.
488
Vocabulaire de l’Égyptien Ancien
2790
Wikidata
L1392016
Kommentare
Datensatz erstellt:
vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Revision:
04.08.2025
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)"bḏw" (Lemma-ID 58610) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/58610>, ediert von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, unter Mitarbeit von Annik Wüthrich, Simon D. Schweitzer, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.4.1, 5.3.2026, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/58610, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
bḏw/bḏ(w): Nicht identifizierter kleinerer Vogel, für den u.a. die Bestimmung als eine Taubenart und ein Flughuhn vorgeschlagen wurde; zu unterscheiden vom bḏꜣ/bḏ(ꜣ)-Vogel, der eine kleinere Art von Gans oder eine Ente ist. Der Vogel bḏw ist auf den Jahreszeitenreliefs und in Beni Hassan (Grab 15 von Baqet III) belegt (Edel, Jahreszeitenreliefs I, NAWG 1961, 227; Jahreszeitenreliefs II, NAWG 1965, 116). Wb. 1, 488.15: "Art kleiner Vogel". Keimer, in: BiOr 14, 1957, 213 meint, "pourrait être un pigeon (ou une colombe)". Nina Davies, in: JEA 35, 1949, 20 (Nr. 29) beschränkt sich auf "unidentified species", verweist aber auf ein Manuskript von Wilkinson für dessen Identifikation als "Gutta", den arabischen Namen einer Art von "sand-grouse", d.h. eine Art von Flughühnern (Pteroclidae). Die ornithologischen Berater von Davies, die Herren Moreau und Alexander vom Edward Grey Ornithological Institute, hatten wahrscheinlich keine Identifikation vorzuschlagen. Edel (Jahreszeitenreliefs II, NAWG 1965, 116) weiß durch die Jahreszeitenreliefs, das bḏw ein Zugvogel ist, was zu "pigeon/colombe" passen könnte. Hannig, Handwörterbuch. Marburger Edition, 284 {10291}: "Spießflughuhn (Pterocles alchata)" geht sicherlich auf Wilkinson zurück.
P. Dils (Artikel verfasst im Okt. 2018)
Autor:in des Kommentars: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Datensatz erstellt: 12.03.2019, letzte Revision: 10.04.2019)