Hieroglyphische Schreibung :
𓅮𓏏𓏖
Unicode kopieren
MdC kopieren
Persistente ID :
58820
ID kopieren
Persistente URL :
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/58820
URL kopieren
Lemma-Liste :
Hieroglyphisch/Hieratisch
Wortklasse :
Substantiv
(fem. )
Übersetzung
en
bread; cake (as offering)
fr
pain; gâteau (comme offrande)
Bezeugung im TLA-Textkorpus
250
Belege in 250 Sätzen
Belegzeitraum im TLA-Textkorpus :
von
2686 v.Chr.
bis
324 n.Chr.
Schreibungen im TLA-Textkorpus :
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
𓅮𓄿𓅱𓏏𓏖𓏥
| 1×
N.f(infl. unedited)
(
1
)
| 1×
N.f:pl
(
1
)
𓅮𓄿𓅱𓏏𓏥
| 1×
N.f:sg:stpr
(
1
)
𓅮𓄿𓅱𓏏var 𓏥
| 1×
N.f(infl. unedited)
(
1
)
𓅮𓄿𓏏𓅱𓏖𓏥
| 1×
N.f:sg
(
1
)
𓅮𓄿𓏏𓏖
| 1×
N.f:sg
(
1
)
𓅮𓄿𓏏𓏲𓏏
| 1×
N.f:sg
(
1
)
𓅮𓅱𓏏𓏖
| 4×
N.f:sg
(
1 ,
2 ,
3 ,
4
)
𓅮𓅱𓏏𓏖𓏖𓏖
| 1×
N.f:pl:stpr
(
1
)
𓅮𓅱𓏏𓏏𓏛𓏥
| 1×
N.f(infl. unedited)
(
1
)
𓅮𓊪𓏏𓇨
| 1×
N.f:sg
(
1
)
| 1×
N.f:sg
(
1
)
𓅮𓊪𓏏𓏖
| 1×
N.f:sg
(
1
)
𓅮𓏏
| 4×
N.f:sg:stpr
(
1 ,
2 ,
3 ,
4
)
𓅮𓏏𓅱
| 1×
N.f:sg
(
1
)
𓅮𓏏𓅱𓏖
| 2×
N.f:sg
(
1 ,
2
)
𓅮𓏏𓅱𓏖𓏥
| 1×
N.f:pl
(
1
)
| 1×
N.f:sg
(
1
)
𓅮𓏏𓅱𓏖𓏥𓈀
| 1×
N.f:pl:stpr
(
1
)
𓅮𓏏𓏖
| 10×
N.f:sg
(
1 ,
2 ,
3 ,
4 ,
5 ,
6 ,
7 ,
8 ,
9 ,
10
)
| 5×
N.f:sg:stpr
(
1 ,
2 ,
3 ,
4 ,
5
)
𓅮𓏏𓏖𓅱
| 1×
N.f:sg
(
1
)
𓅮𓏏𓏖𓏖𓏖
| 1×
N.f:pl
(
1
)
𓅮𓏏𓏖𓏥
| 1×
N.f:sg
(
1
)
| 1×
N.f:sg:stpr
(
1
)
𓅮𓏏𓏲𓏖
| 1×
N.f:sg:stpr
(
1
)
𓅮𓏏
| 1×
N.f:sg
(
1
)
𓅮𓏏𓏨
| 1×
N.f:pl:stpr
(
1
)
𓅮𓏖𓏏𓏖𓏥
| 1×
N.f:pl:stc
(
1
)
𓅮𓏖𓏏
| 1×
N.f:sg
(
1
)
𓅮𓏖𓏏𓏥
| 1×
N.f(infl. unedited)
(
1
)
𓅮𓏲𓏏𓏖
| 1×
N.f:sg:stpr
(
1
)
𓅮𓏲𓏏𓏖𓏥
| 2×
N.f:pl
(
1 ,
2
)
𓅮𓏏
| 1×
N.f(infl. unedited)
(
1
)
𓅯𓄿𓅱𓏏𓏖𓏥
| 2×
N.f(infl. unedited)
(
1 ,
2
)
𓅯𓄿𓅱𓏏𓏥
| 1×
N.f:pl:stpr
(
1
)
𓅯𓄿𓏏𓏖
| 1×
N.f:sg
(
1
)
𓅯𓄿𓏏𓏲𓅂𓏐𓏥
| 2×
N.f:pl
(
1 ,
2
)
𓅯𓄿𓏏𓏲𓏖𓏥
| 1×
N.f:pl:stc
(
1
)
𓅯𓄿𓏏𓏲𓏖𓏥
| 1×
N.f:sg
(
1
)
𓅯𓄿𓏲𓏏𓅂𓏐𓏥
| 1×
N.f:pl
(
1
)
𓅯𓄿𓏲𓏏𓇸𓏥
| 1×
N.f:sg
(
1
)
𓅯𓄿𓏲𓏏𓏖𓏥
| 2×
N.f:pl
(
1 ,
2
)
| 1×
N.f:pl:stc
(
1
)
| 1×
N.f:pl:stc
(
1
)
| 1×
N.f:sg:stpr
(
1
)
𓅯𓄿𓏲𓏏𓏥
| 1×
N.f:sg
(
1
)
𓅯𓄿𓏲𓏏𓏥𓏖𓏏𓏥
| 1×
N.f:pl:stc
(
1
)
𓅯𓄿𓏲𓏭𓏖𓏏
| 1×
N.f:sg
(
1
)
𓅯𓅱𓏏𓏖𓏥
| 1×
N.f(infl. unedited)
(
1
)
𓅯𓏏
| 1×
N.f:sg
(
1
)
𓇷𓏏𓏥
| 1×
N.f:sg:stc
(
1
)
𓊪𓄿𓏏𓏖
| 1×
N.f:sg
(
1
)
𓊪𓅮𓄿𓅱𓏏𓏖
| 1×
N.f:pl
(
1
)
𓊪𓅮𓄿𓅱𓏏𓏥
| 1×
N.f:pl:stc
(
1
)
𓊪𓅮𓄿𓏏𓏖var
| 2×
N.f(infl. unedited)
(
1 ,
2
)
𓊪𓅮𓄿𓏏
| 1×
N.f(infl. unedited)
(
1
)
𓊪𓅮𓅱𓈓𓁉
| 1×
N.f:sg
(
1
)
𓊪𓅮𓅱𓏏𓈒
| 2×
N.f:sg
(
1 ,
2
)
𓊪𓅮𓅱𓏏𓈓
| 1×
N.f:sg
(
1
)
𓊪𓅮𓅱𓏏𓈓𓁉
| 1×
N.f:sg
(
1
)
𓊪𓅮𓅱𓏏𓏑𓏑𓏑
| 1×
N.f:sg
(
1
)
𓊪𓅮𓅱𓏏𓏖
| 2×
N.f:sg
(
1 ,
2
)
𓊪𓅮𓅱𓏏𓏖𓏥
| 1×
N.f:pl:stc
(
1
)
𓊪𓅮𓅱𓏏𓏧
| 1×
N.f:sg
(
1
)
𓊪𓅮𓅱𓏧
| 1×
N.f:sg
(
1
)
𓊪𓅮𓏏𓅱
| 1×
N.f:sg
(
1
)
𓊪𓅮𓏏𓊖𓎺
| 1×
N.f:sg
(
1
)
𓊪𓅮𓏏𓏖
| 7×
N.f:sg
(
1 ,
2 ,
3 ,
4 ,
5 ,
6 ,
7
)
| 1×
N.f:sg:stpr
(
1
)
𓊪𓅮𓏏𓏖𓏥
| 1×
N.f:pl:stpr
(
1
)
𓊪𓅮𓏏𓐍
| 1×
N.f:sg
(
1
)
𓊪𓅯𓅱𓏖
| 1×
N.f:sg
(
1
)
𓊪𓇷𓏛𓏥
| 1×
N.f:sg
(
1
)
𓊪𓏏𓄿𓈎
| 1×
N.f:sg
(
1
)
𓏓var
| 2×
N.f(infl. unedited)
(
1 ,
2
)
𓏖
| 2×
N.f(infl. unedited)
(
1 ,
2
)
| 5×
N.f:sg
(
1 ,
2 ,
3 ,
4 ,
5
)
𓏖var
| 2×
N.f(infl. unedited)
(
1 ,
2
)
𓏖𓏖
| 1×
N.f:sg
(
1
)
𓏖𓏖𓏖
| 1×
N.f:pl
(
1
)
𓏖𓏥
| 1×
N.f:pl:stc
(
1
)
US9G305VARB 𓄿𓆇
| 1×
N.f:sg
(
1
)
[]⸮𓄿?𓅱𓏏𓏖𓏥
| 1×
N.f:pl:stc
(
1
)
[]𓄿𓅱𓏏𓇳𓏥
| 1×
N.f:sg:stpr
(
1
)
[]𓇋𓇋𓏲⸮?𓏥
| 1×
N.f:pl:stc
(
1
)
[]𓏏
| 1×
N.f:sg
(
1
)
[]𓏏𓏖
| 1×
N.f:sg
(
1
)
| 1×
N.f:sg:stpr
(
1
)
[]𓏏𓏖[]
| 1×
N.f:sg:stpr
(
1
)
𓅮US11Z13XT 𓏏
| 1×
N.f:sg:stpr
(
1
)
𓅮[]
| 1×
N.f:sg
(
1
)
𓅮𓄿𓅱𓏏[]
| 1×
N.f:pl:stpr
(
1
)
𓅮𓊪[]𓏏
| 1×
N.f:sg
(
1
)
𓅮𓏖US9X2AVARA
| 1×
N.f:sg
(
1
)
𓅯[]𓏲
| 1×
N.f:sg
(
1
)
𓊪[]
| 1×
N.f:sg
(
1
)
𓊪𓅮[]
| 1×
N.f:sg
(
1
)
𓊪𓅮[]𓏏𓈓
| 1×
N.f:sg
(
1
)
Show Token Spellings
Hide Token Spellings
Bibliographie
Wb 1, 495.6-9
Wilson, Ptol. Lexikon, 344
Digitale Verweise
Digitalisiertes Zettelarchiv
58820
Vocabulaire de l’Égyptien Ancien
109
Editor:innen :
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache ;
unter Mitarbeit von :
Lisa Seelau ,
Annik Wüthrich ,
Simon D. Schweitzer ,
Amr El Hawary
Datensatz erstellt :
vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Revision :
03.09.2025
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.