nw(Lemma-ID 80840)
Hieroglyphische Schreibung: 𓈖𓍇𓏌𓅱𓇳
Persistente ID:
80840
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/80840
Lemma-Liste: Hieroglyphisch/Hieratisch
Wortklasse: Substantiv (mask.)
Übersetzung
Bezeugung im TLA-Textkorpus
205
Belegzeitraum im TLA-Textkorpus:
von
2345 v.Chr.
bis
324 n.Chr.
Schreibungen im TLA-Textkorpus:
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
𓂝𓍇𓏌𓅱 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓈖var𓏌𓇳 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈖𓈖𓍇𓏌𓏲𓁻 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈖𓈖𓍉𓏌𓅱𓇼𓇼𓇼 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓈖𓍇𓅱𓇳 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈖𓍇𓅱𓏌𓇳 | 1× N.m:sg ( 1 ) | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓈖𓍇𓇳 | 2× N.m:sg ( 1, 2 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓈖𓍇𓏌𓅱𓇳 | 4× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4 )
𓈖𓍇𓏌𓅱𓇳𓏤 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈖𓍇𓏌𓅱𓇳𓏥 | 2× N.m:sg:stpr ( 1, 2 )
𓈖𓍇𓏌𓇳 | 2× N.m:sg ( 1, 2 )
𓈖𓍇𓏌𓏲 | 1× N.m:sg ( 1 ) | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓈖𓍇𓏌𓏲𓁻 | 3× N.m:sg ( 1, 2, 3 )
𓈖𓍇𓏌𓏲𓂡 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓈖𓍇𓏌𓏲𓇋𓇋𓏏𓏛𓇳 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈖𓍇𓏌𓏲𓇋𓇋𓏏𓇳𓏤 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈖𓍇𓏌𓏲𓇳 | 39× N.m:sg (z.B. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 6× N.m:sg:stpr ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 )
𓈖𓍇𓏌𓏲𓇳var | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈖𓍇𓏌𓏲𓇳𓎟𓏤 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈖𓍇𓏌𓏲𓇳𓏤 | 1× ADJ:m.sg ( 1 ) | 4× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4 )
𓈖𓍇𓏌𓏲𓇳𓏤 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈖𓍇𓏌𓏲𓇳 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈖𓍇𓏌𓏲𓏹𓇳 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈖𓍇𓏌𓏲𓏹𓏹𓇳 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈖𓍇𓏌𓏹𓏹𓇳 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈖𓍇𓏹𓇳𓏤 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈖𓍇𓏹𓏹𓇳 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈖𓍇𓏹𓏹𓇳𓏤 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈖𓍇𓏌𓏲𓇳 | 3× N.m:sg ( 1, 2, 3 )
𓈖𓍈𓏌𓅱 | 2× N.m(infl. unedited) ( 1, 2 )
𓈖𓍈𓏌𓅱𓇳 | 3× N.m(infl. unedited) ( 1, 2, 3 )
𓈖𓍉𓅱𓇳 | 2× N.m:sg:stpr ( 1, 2 )
𓈖𓍉𓇳 | 2× N.m:sg ( 1, 2 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓈖𓍉𓇳𓏤 | 2× N.m:sg:stpr ( 1, 2 )
𓈖𓍉𓏌𓅱𓇳 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓈖𓍉𓏌𓅱𓇳𓏤 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓈖𓍉𓏌𓇳 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓈖𓍉𓏌𓏲 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓈖𓏌𓅱 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓈖𓏌𓇳 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈖𓅱𓏌𓇳 | 1× N.m:sg ( 1 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓈖𓇳 | 1× N.m:sg ( 1 ) | 3× N.m:sg:stpr ( 1, 2, 3 )
𓈖𓇳𓏤 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓈖𓏌𓅱𓇳 | 3× N.m(infl. unedited) ( 1, 2, 3 ) | 3× N.m:sg:stpr ( 1, 2, 3 )
𓈖𓏌𓅱𓇳𓏤 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓈖𓏌𓇳 | 1× N.m:sg ( 1 ) | 3× N.m:sg:stpr ( 1, 2, 3 )
𓈖𓏌𓏲𓇳 | 2× N.m:sg:stpr ( 1, 2 )
𓈖𓏌𓏲𓇳𓏤 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈖𓏌𓏲 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓍇𓇳𓏤 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓍇𓇳𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓍇𓏌𓅱𓇳 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓍇𓏌𓇳𓅱 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓍇𓏌𓏲𓇳 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓍇𓏤 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓍈𓏌𓅱 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓍈𓏌𓇳 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓍈𓏌𓇼 | 7× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 )
𓍉𓏌𓇳 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓍉𓏌𓏏 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓍉𓐍
𓏌𓅱 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓏌𓇳 | 1× N.m:sg ( 1 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓏌𓍉𓇳 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓏌𓏲𓏥 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓏌𓏲𓈖𓇳 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓏤𓏌 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓅱𓏌𓇳 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓇳 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓇳𓈇 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓈖𓅱𓇳 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈖𓇳𓏤 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓏌 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓏌𓇳 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
[]US9U19VARA𓏌𓏲𓇳 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
[]𓇳
[]𓏌[] | 1× N.m:sg ( 1 )
[]𓏌𓇳 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
⸮𓍈?𓏌𓇼 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈖[] | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈖⸮𓍇?⸮𓏌?𓅱𓇳𓏤 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈖𓍇[] | 1× N.m:sg ( 1 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓈖𓍇[]⸮?𓏏 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓈖𓍇⸮𓏌?𓏲 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈖𓍇𓏌[] | 2× N.m:sg ( 1, 2 )
𓈖𓍉[] | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈖𓏌𓇳⸮𓈖? | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓍈𓏌𓅱[] | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓏌[] | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
[] | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
- Wb 2, 219.1-15
Inhalte des Bibliographie-Feldes
Eine Liste bibliographischer Abkürzungen, nach denen Sie vielleicht suchen wollen, finden Sie hier.
In Beziehung stehende Lemmata
In Beziehung stehende Lemmata
Viele Lemmaeinträge enthalten auch Informationen über Beziehungen zu anderen Lemmata. Arten solcher Beziehungen sind:
- Verweis-Relation (“Verweist auf / Verweisziel für”): zurückgezogene, veraltete oder ‚verweisende‛ Lemmata, d.h. solche mit dem redaktionellen Status „Inaktiv‟ (siehe oben), verweisen auf ihr jeweiliges Ersatzlemmata (und umgekehrt).
- Hierarchische Relation (“Hierarchisch übergeordnet / Hierarchisch untergeordnet”):
- Entsprechend der weithin akzeptierten grammatischen Analyse, dass Adjektive und entsprechende verbale Lemmata produktiv miteinander verbunden sind, bieten Adjektive in der Regel Links zu dem jeweiligen (übergeordneten) verbalen Lemma (und umgekehrt).
- Kollokationslemma-Einträge wie jri̯ (sḫr.w) ‚sich kümmern‛ verweisen auf ihr übergeordnetes Kernlemma (jri̯ ‚machen'). Ebenso verweisen Einträge, die kontextuell besonders beachtenswerte Semantiken repräsentieren, wie jri̯ (plus Nachkommenname) ‚zeugen‛ auf ihr übergeordnetes Lemma (jri̯ ‚machen').
- Diachrone Relation (“Zeitlicher Nachfolger / Zeitlicher Vorgänger”): Historisch verwandte Einträge in der hieroglyphisch-hieratischen Lemmaliste und der demotischen Lemmaliste sind als Nachfolger bzw. Vorgänger miteinander verknüpft. (Beständig in Arbeit.)
- Teil/Ganzes-Relation (“Bestandteile / Bestandteil von”): Mehrwort-Lemmata, d.h. Lemmata, die aus zwei oder mehr Wörtern bestehen, bieten Links zu den Lemmaeinträgen für ihre jeweiligen Teile (und umgekehrt). Zum Beispiel verweist die Verbindung ḥw.t-nṯr „Tempel‟ auf die beiden separaten Lemmata ḥw.t „Haus‟ und nṯr „Gott‟ (und umgekehrt). (Beständig in Arbeit.)
- Wurzel-Relation (“Wurzel / Wurzel von”): Einträge von einfachen, d.h. Ein-Wort-Lemmata, geben Hinweise auf ihre konsonantische Wurzel (und umgekehrt).
Für einige der Relationen gibt es die Möglichkeit, sich die Belegstellen des Hauptlemmas zusammen mit den Belegstellen der hierarchisch verknüpften Lemmata anzeigen zu lassen (rekursiv).
Digitale Verweise
In Beziehung stehende Lemmata
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)"nw" (Lemma-ID 80840) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/80840>, ediert von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, unter Mitarbeit von Simon D. Schweitzer, Lisa Seelau, Annik Wüthrich, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.4, 21.1.2026, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/80840, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.