nw(Lemma ID 80840)
Hieroglyphic spelling: 𓈖𓍇𓏌𓅱𓇳
Persistent ID:
80840
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/80840
Lemma list: Hieroglyphic/hieratic
Word class: common noun (masc.)
Translation
Attestation in the TLA text corpus
205
Attestation time frame in the TLA text corpus:
from
2345
BCE
to
324
CE
Spellings in the TLA text corpus:
Please feel free to point out any mistakes to us
𓂝𓍇𓏌𓅱 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓈖var𓏌𓇳 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈖𓈖𓍇𓏌𓏲𓁻 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈖𓈖𓍉𓏌𓅱𓇼𓇼𓇼 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓈖𓍇𓅱𓇳 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈖𓍇𓅱𓏌𓇳 | 1× N.m:sg ( 1 ) | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓈖𓍇𓇳 | 2× N.m:sg ( 1, 2 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓈖𓍇𓏌𓅱𓇳 | 4× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4 )
𓈖𓍇𓏌𓅱𓇳𓏤 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈖𓍇𓏌𓅱𓇳𓏥 | 2× N.m:sg:stpr ( 1, 2 )
𓈖𓍇𓏌𓇳 | 2× N.m:sg ( 1, 2 )
𓈖𓍇𓏌𓏲 | 1× N.m:sg ( 1 ) | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓈖𓍇𓏌𓏲𓁻 | 3× N.m:sg ( 1, 2, 3 )
𓈖𓍇𓏌𓏲𓂡 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓈖𓍇𓏌𓏲𓇋𓇋𓏏𓏛𓇳 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈖𓍇𓏌𓏲𓇋𓇋𓏏𓇳𓏤 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈖𓍇𓏌𓏲𓇳 | 39× N.m:sg (e.g. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 6× N.m:sg:stpr ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 )
𓈖𓍇𓏌𓏲𓇳var | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈖𓍇𓏌𓏲𓇳𓎟𓏤 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈖𓍇𓏌𓏲𓇳𓏤 | 1× ADJ:m.sg ( 1 ) | 4× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4 )
𓈖𓍇𓏌𓏲𓇳𓏤 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈖𓍇𓏌𓏲𓇳 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈖𓍇𓏌𓏲𓏹𓇳 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈖𓍇𓏌𓏲𓏹𓏹𓇳 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈖𓍇𓏌𓏹𓏹𓇳 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈖𓍇𓏹𓇳𓏤 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈖𓍇𓏹𓏹𓇳 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈖𓍇𓏹𓏹𓇳𓏤 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈖𓍇𓏌𓏲𓇳 | 3× N.m:sg ( 1, 2, 3 )
𓈖𓍈𓏌𓅱 | 2× N.m(infl. unedited) ( 1, 2 )
𓈖𓍈𓏌𓅱𓇳 | 3× N.m(infl. unedited) ( 1, 2, 3 )
𓈖𓍉𓅱𓇳 | 2× N.m:sg:stpr ( 1, 2 )
𓈖𓍉𓇳 | 2× N.m:sg ( 1, 2 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓈖𓍉𓇳𓏤 | 2× N.m:sg:stpr ( 1, 2 )
𓈖𓍉𓏌𓅱𓇳 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓈖𓍉𓏌𓅱𓇳𓏤 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓈖𓍉𓏌𓇳 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓈖𓍉𓏌𓏲 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓈖𓏌𓅱 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓈖𓏌𓇳 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈖𓅱𓏌𓇳 | 1× N.m:sg ( 1 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓈖𓇳 | 1× N.m:sg ( 1 ) | 3× N.m:sg:stpr ( 1, 2, 3 )
𓈖𓇳𓏤 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓈖𓏌𓅱𓇳 | 3× N.m(infl. unedited) ( 1, 2, 3 ) | 3× N.m:sg:stpr ( 1, 2, 3 )
𓈖𓏌𓅱𓇳𓏤 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓈖𓏌𓇳 | 1× N.m:sg ( 1 ) | 3× N.m:sg:stpr ( 1, 2, 3 )
𓈖𓏌𓏲𓇳 | 2× N.m:sg:stpr ( 1, 2 )
𓈖𓏌𓏲𓇳𓏤 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈖𓏌𓏲 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓍇𓇳𓏤 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓍇𓇳𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓍇𓏌𓅱𓇳 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓍇𓏌𓇳𓅱 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓍇𓏌𓏲𓇳 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓍇𓏤 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓍈𓏌𓅱 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓍈𓏌𓇳 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓍈𓏌𓇼 | 7× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 )
𓍉𓏌𓇳 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓍉𓏌𓏏 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓍉𓐍
𓏌𓅱 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓏌𓇳 | 1× N.m:sg ( 1 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓏌𓍉𓇳 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓏌𓏲𓏥 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓏌𓏲𓈖𓇳 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓏤𓏌 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓅱𓏌𓇳 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓇳 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓇳𓈇 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓈖𓅱𓇳 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈖𓇳𓏤 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓏌 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓏌𓇳 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
[]US9U19VARA𓏌𓏲𓇳 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
[]𓇳
[]𓏌[] | 1× N.m:sg ( 1 )
[]𓏌𓇳 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
⸮𓍈?𓏌𓇼 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈖[] | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈖⸮𓍇?⸮𓏌?𓅱𓇳𓏤 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈖𓍇[] | 1× N.m:sg ( 1 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓈖𓍇[]⸮?𓏏 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓈖𓍇⸮𓏌?𓏲 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈖𓍇𓏌[] | 2× N.m:sg ( 1, 2 )
𓈖𓍉[] | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈖𓏌𓇳⸮𓈖? | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓍈𓏌𓅱[] | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓏌[] | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
[] | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
- Wb 2, 219.1-15
Bibliography field contents
For bibliographic abbreviations that you might want to look for, see here.
Related lemmata
Related lemmata
Many lemma entries also provide information on relations to other lemmata. Types of such relations are:
- Reference relation (“substituted by / referred to from”): Revoked, obsolete, or referencing lemmata, i.e., those with the editorial status “inactive,” link to their respective substitute (and vice versa).
- Hierarchical relation (“superordinate / referring by”):
- In accordance with the widely accepted grammatical analysis that adjectives and corresponding verbal lemmata are productively related, adjectives usually provide links to the respective (superordinate) verbal lemma (and vice versa).
- Collocational lemmata entries such as jri̯ (sḫr.w) ‘to take care’ link to their superordinate kernel lemma (jri̯ ‘to make’). Likewise entries that represent contextually especially noteworthy semantics such as jri̯ (plus descendant name) ‘to engender’ link to their superordinate lemma (jri̯ ‘to make’).
- Diachronic relation (“successor / predecessor”): Historically related entries in the hieroglyphic/hieratic lemma list and the Demotic lemma list are interlinked as successors or predecessors, respectively. (still in progress.)
- Part/whole relation (“parts / part of”): Multi-word lemmata, i.e., lemma that consist of two or more words, provide links to the lemma entries for their respective parts (and vice versa). For example, the compound ḥw.t-nṯr “temple” refers to the two separate lemmata ḥw.t “mansion” and nṯr “god” (and vice versa). (still in progress.)
- Root relation (“root / root of”): Entries for basic, i.e., single-word lemmata provide references to their consonantal root (and vice versa).
For some of the relations, it is possible to see the attestations of the main lemma together with the attestations of the hierarchically linked lemmata (recursively).
External references
Related lemmata
Please cite as:
(Full citation)"nw" (Lemma ID 80840) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/80840>, edited by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, with contributions by Simon D. Schweitzer, Lisa Seelau, Annik Wüthrich, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.4.1, 3/5/2026, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/80840, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.