oChicago ISACM E17008(Identifiant d’objet PG7OE2I3M5AMPJLEEKDM7GUZAA)
Identifiant permanent:
PG7OE2I3M5AMPJLEEKDM7GUZAA
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/PG7OE2I3M5AMPJLEEKDM7GUZAA
Type de données: Objet
Type d’objet: Ostrakon
Matériaux: Kalkstein
Dimensions (H×L(×D)): 30.2 × 35 × 5.5 cm
Commentaire sur la matérialité
- 35 x 30,2 x 5,5 cm (B x H x D); Gewicht 4,85 kg.
-
Lieu de découverte
-
Niltal südlich von Assiut bis zum 1. Katarakt | Theben | westliches Ufer
Certitude: probable
Est l’origine: Oui
Commentaire sur ce lieu: Die genaue Herkunft ist unbekannt, aber „its ductus and typology secure its derivation from the large Deir el-Medina corpus“ (Scalf und Muhs 2024, 278). Gemeint sind die Schreiberhand und die Ostrakonform aus Kalkstein, die gut zu thebanischen Ostraka der Ramessidenzeit, insbesondere aus Deir el-Medina, passen. Die einzige bislang identifizierte Textparallele für den kurzen Verklärungstext auf der Rückseite findet sich auf oDeM 1441, das im „Grand Puits“ von Deir el-Medina gefunden wurde (Posener 1978, 40). Dies unterstützt die Hypothese, dass das Ostrakon zumindest vom thebanischen Westufer stammen wird. Es ist anzunehmen, dass ein Mitglied der Epigraphic Survey es in Luxor gekauft hat, wo das Team wohnte.
-
Lieu actuel
-
ISAC Museum (formerly: Oriental Institute Museum)
Numéro(s) d’inventaire: E17008
Se trouve à cet endroit: Oui
Commentaire sur ce lieu:
Von Mitgliedern der Epigraphic Survey of the Oriental Institute of Chicago zusammen mit weiteren Ostraka in Ägypten angekauft und im Jahr 1936 in Chicago inventarisiert (Scalf und Muhs 2024, 278). Als Černý das hieratische Ostrakon in seinem Notebook in Hieroglyphen transliteriert hat, nannte er es „Ostr. Nelson 15“ (siehe das Foto bei Scalf und Muhs 2024, 302), so dass es ihm (oder seinem Kollegen Posener) wohl von Harold Hayden Nelson, dem damaligen Field Director der Epigraphic Survey, zur Verfügung gestellt worden ist.
Datation: 20. Dynastie
Commentaire sur la datation:
- Die Datierung basiert auf der Paläographie (Ähnlichkeiten mit dem großen Papyrus Harris aus der Zeit Ramses III. und einigen weiteren diagnostischen Zeichen wie Aa1 und F31) und der Orthographie von ddy.tw (Scalf und Muhs 2024, 286). Die Orthographie von ddy.tw ist laut Winand, Études de néo-égyptien, 1992, 320 typisch für den emphatischen Prospektiv Passiv in der Zeit von Ramses IV. bis in die 21. Dynastie. Auch der Punkt über der hieratischen Gruppe ḏd könnte charakteristisch für die 20. und 21. Dynastie sein (Wimmer, Hieratische Paläographie der nicht-literarischen Ostraka, 1995, 179 und Taf. S. 156, Typ b).
Description
- Große Kalksteinplatte, einigermaßen trapezförmig. Auf der flacheren Seite (daher sicherlich die Vorderseite) sind 10 Zeilen hieratisch parallel zum oberen Rand geschrieben, auf der nur im oberen Bereich flachen Rückseite sind 4 Zeilen hieratisch ebenfalls parallel zum oberen Rand geschrieben. Es gibt Spuren von weggewischten Zeichen, die Scalf und Muhs als Korrekturen interpretieren, vielleicht jedoch auch auf ein wiederverwendetes Ostrakon (Palimpsest) hindeuten. Durch einen rezenten (?: helle Farbe des Kalksteins) Bruch ist der Anfang der Vorderseite oben rechts weggebrochen. Der Text auf der Vorderseite hört auf, wo der verfügbare Platz zu Ende ist. Die ersten Worte auf der Rückseite sind nicht der Anfang eines Satzes. Es ist nicht ausgeschlossen, dass der Text auf der Vorderseite ein Palimpsest ist und der Text auf der Rückseite das Ende des ursprünglichen Textes auf der Vorderseite. Der Text auf der Rückseite endet am Ende der flachen Oberfläche, könnte jedoch tatsächlich am Ende des ursprünglichen Abschnitts sein.
-
– F.D. Scalf und B.P. Muhs, The Transmission of Magical Texts at Deir el-Medina: A Hieratic Copy of a Horus Cippi Text on Ostracon ISACM E17008, in: F.D. Scalf und B.P. Muhs (Hrsg.), A Master of Secrets in the Chamber of Darkness. Egyptological Studies in Honor of Robert K. Ritner Presented on the Occasion of His Sixty-Eigth Birthday (Studies in Ancient Cultures 3), Chicago 2024, 277-311 [P,F,T,U,Ü,K]
- – https://isac-idb.uchicago.edu/id/720c366c-d797-4192-9d60-344e284bf183 [P,U,Ü] (12.11.2024)
Chemin(s) hiérarchique(s):
Protocole de fichier
- – Peter Dils, Ersteingabe, 12. Dezember 2024
Citer en tant que:
(Citation complète)Peter Dils, "oChicago ISACM E17008" (Identifiant d’objet PG7OE2I3M5AMPJLEEKDM7GUZAA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/PG7OE2I3M5AMPJLEEKDM7GUZAA>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/PG7OE2I3M5AMPJLEEKDM7GUZAA, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.