Recto: Der beredte Bauer (Version Bt)(معرف المادة الحاملة للنص S5MN45QW5VFKFCYHGEOZVNSMNE)
معرف دائم:
S5MN45QW5VFKFCYHGEOZVNSMNE
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/S5MN45QW5VFKFCYHGEOZVNSMNE
نوع البيانات: تعقيب إيضاحي جمعي
التأريخ: 12. Dynastie
تعليق حول التأريخ:
- paläographisch zeitgenössisch mit pBerlin 3023 und 3025, daher späte 12. Dyn. (Parkinson, Tale of the Eloquent Peasant, xxvi und JEA, 90, 2004, 84)
ببليوغرافيا
-
– F.Ll. Griffith, Fragments of Old Egyptian Stories from the BM and Amherst Collections, in: PSBA 14, 1892, 451-452, 458-460, 472 und Tf. III-IV + Doppeltafel mit Transkription [*F,H]
-
– R.B. Parkinson, The Discourse of the Fowler: Papyrus Butler verso (P. BM EA 10274), in: JEA 90, 2004, 81-111 [*P,*F,*H,*Ü,*K]
-
– http://www.britishmuseum.org/research/search_the_collection_database/search_results.aspx?orig=%2Fresearch%2Fsearch_the_collection_database.aspx&searchText=10274%2C+Papyrus&x=0&y=0&fromDate=&fromadbc=ad&toDate=&toadbc=ad [P]
- – R.B. Parkinson, Poetry and Culture in Middle Kingdom Egypt. A Dark Side to Perfection (Athlone Publications in Egyptology and Ancient Near Eastern Studies), London, New York 2002, 306-307 [K]
مسار (مسارات) هرمية:
تم إنشاء ملف البيانات:
قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر مراجعة:
٢٠١٩/١١/١٤
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Peter Dils، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، "Recto: Der beredte Bauer (Version Bt)" (معرف المادة الحاملة للنص S5MN45QW5VFKFCYHGEOZVNSMNE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/S5MN45QW5VFKFCYHGEOZVNSMNE>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.٢.٢، ٢٠٢٥/٢/١٤ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/S5MN45QW5VFKFCYHGEOZVNSMNE، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.