Recto: Der beredte Bauer (Version Bt)(Identifiant d’objet S5MN45QW5VFKFCYHGEOZVNSMNE)
Identifiant permanent:
S5MN45QW5VFKFCYHGEOZVNSMNE
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/S5MN45QW5VFKFCYHGEOZVNSMNE
Type de données: Légende collective
Datation: 12. Dynastie
Commentaire sur la datation:
- paläographisch zeitgenössisch mit pBerlin 3023 und 3025, daher späte 12. Dyn. (Parkinson, Tale of the Eloquent Peasant, xxvi und JEA, 90, 2004, 84)
-
– F.Ll. Griffith, Fragments of Old Egyptian Stories from the BM and Amherst Collections, in: PSBA 14, 1892, 451-452, 458-460, 472 und Tf. III-IV + Doppeltafel mit Transkription [*F,H]
-
– R.B. Parkinson, The Discourse of the Fowler: Papyrus Butler verso (P. BM EA 10274), in: JEA 90, 2004, 81-111 [*P,*F,*H,*Ü,*K]
-
– http://www.britishmuseum.org/research/search_the_collection_database/search_results.aspx?orig=%2Fresearch%2Fsearch_the_collection_database.aspx&searchText=10274%2C+Papyrus&x=0&y=0&fromDate=&fromadbc=ad&toDate=&toadbc=ad [P]
- – R.B. Parkinson, Poetry and Culture in Middle Kingdom Egypt. A Dark Side to Perfection (Athlone Publications in Egyptology and Ancient Near Eastern Studies), London, New York 2002, 306-307 [K]
Chemin(s) hiérarchique(s):
Fichier de données créé:
avant juin 2015 (1992-2015),
dernière révision:
14.11.2019
Citer en tant que:
(Citation complète)Peter Dils, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, "Recto: Der beredte Bauer (Version Bt)" (Identifiant d’objet S5MN45QW5VFKFCYHGEOZVNSMNE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/S5MN45QW5VFKFCYHGEOZVNSMNE>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/S5MN45QW5VFKFCYHGEOZVNSMNE, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.