جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

نتائج البحث عن الشواهد

معايير البحثمعرف مادة معجمية = 10090
نتائج البحث: 10471–10480 مِن 11616 جمل مع شواهد (شاملة القراءات المختلفة).


    substantive_masc
    de
    Kapelle

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    nisbe_adjective_preposition
    de
    insgesamt

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    preposition
    de
    an (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Platz

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_2-gem
    de
    sein

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl
de
Seine Kapellen sind insgesamt an ihrem Platz.
مؤلف (مؤلفون): Alexa Rickert؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Svenja Damm، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٩/١١/١٤، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

D 7, 204.9 D 7, 204.10

4,5Q D 7, 204.9 2Q qd [___] twr n [___] bꜣ.PL š[___] 5Q m tp nfr m-ḫnt =s D 7, 204.10 Mꜣꜥ.t pẖr.tw m mrr.t =s





    4,5Q
     
     

     
     


    D 7, 204.9

    D 7, 204.9
     
     

     
     




    2Q
     
     

     
     

    verb
    de
    [Verb]

    (unspecified)
    V(infl. unedited)




    [___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    verb
    de
    [Verb]

    (unspecified)
    V(infl. unedited)




    n
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    substantive_masc
    de
    Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit)

    (unspecified)
    N.m:sg




    š[___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    5Q
     
     

     
     

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de
    Ordnung

    (unspecified)
    N:sg

    adjective
    de
    gut

    (unspecified)
    ADJ

    preposition
    de
    an der Spitze

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    D 7, 204.10

    D 7, 204.10
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Maat

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de
    umhergehen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Straße

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
[…] in der richtigen Ordnung an seiner/ihrer Spitze, und Maat ist umhergegangen auf ihrer Straße.
مؤلف (مؤلفون): Alexa Rickert؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Svenja Damm، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٩/١١/١٤، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)


    verb_2-gem
    de
    sehen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_fem
    de
    Böses

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_2-lit
    de
    vertreiben

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    ganz

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f




    5Q
     
     

     
     

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
Sie hat das Böse gesehen, indem es gänzlich? vertrieben ist […].
مؤلف (مؤلفون): Alexa Rickert؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Svenja Damm، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٩/١١/١٤، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)


    verb_caus_3-lit
    de
    speisen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de
    Magazin

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Sache

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de
    alle

    (unspecified)
    ADJ

    adjective
    de
    schön

    (unspecified)
    ADJ


    D 7, 204.12

    D 7, 204.12
     
     

     
     

    preposition
    de
    für

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Dauerndes (Opfer)

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    adverb
    de
    täglich

    (unspecified)
    ADV

    verb_4-inf
    de
    überfluten

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive
    de
    Speisentisch

    (unspecified)
    N:sg

    preposition
    de
    mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Million

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de
    Opfergabe (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-gem
    de
    prächtig ausstatten

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de
    Altar

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de
    mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Reichtümer

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Sie hat die Küche mit allen guten Dingen für das tägliche Gabenopfer ernährt, sie hat den Opfertisch mit Millionen von Opfergaben überschwemmt, sie hat seinen Altar mit Reichtümern prächtig gemacht.
مؤلف (مؤلفون): Alexa Rickert؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Svenja Damm، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٩/١١/١٤، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)



    D 7, 204.13

    D 7, 204.13
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    ausstatten

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_fem
    de
    Heiligtum

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de
    mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Wein

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    [Bez. für Wein]

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    place_name
    de
    Djezdjez (Oase el-Bahriya)

    (unspecified)
    TOPN
de
Sie stattet ihr Heiligtum aus mit dem grünen Horusauge, mit dem Wein von Baharija.
مؤلف (مؤلفون): Alexa Rickert؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Svenja Damm، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٩/١١/١٤، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)


    verb_2-lit
    de
    sagen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de
    zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_4-inf
    de
    sprechen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de
    zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Götterneunheit

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    Dauernde

    (unspecified)
    DIVN


    D 7, 204.14

    D 7, 204.14
     
     

     
     

    verb_2-gem
    de
    sein

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Gefolge

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
Sie spricht zu den Göttern, und sie sagt zur Neunheit, den Dauernden, die in ihrem Gefolge sind:
مؤلف (مؤلفون): Alexa Rickert؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Svenja Damm، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٩/١١/١٤، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

Weihräuchern vor dem Götterschrein Königstitulatur D 8, 116.11 nswt-bj.tj ___ zꜣ-Rꜥ ___ sḥtp ḥm.t =s D 8, 116.12 n(.j) nbw.t nb.t Jwn.t snṯr zmꜣ.tj =s m snṯr ḥr sḏ.t



    Weihräuchern vor dem Götterschrein
     
     

     
     


    Königstitulatur
     
     

     
     


    D 8, 116.11
     
     

     
     

    epith_king
    de
    König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN

    substantive
    de
    [leere Kartusche]

    (unspecified)
    N:sg

    epith_king
    de
    Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN

    substantive
    de
    [leere Kartusche]

    (unspecified)
    N:sg

    verb_caus_3-lit
    de
    zufriedenstellen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Majestät (fem.)

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    D 8, 116.12
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    epith_god
    de
    das Gold (Tjenenet u.a. )

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de
    Herrin

    (unspecified)
    N.f:sg

    place_name
    de
    Dendera

    (unspecified)
    TOPN

    verb_caus_3-lit
    de
    räuchern

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive
    de
    Weg

    (unspecified)
    N:sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Weihrauch

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Flamme

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Der König von Ober- und Unterägypten 𓍹leer𓍺, der Sohn des Re 𓍹leer𓍺, (der Priester) der Goldenen, der Herrin von Jwnt (namens) der ihre Majestät zufriedenstellt, der ihren Weg beweihräuchtert mit dem Weihrauch auf dem Brand.
مؤلف (مؤلفون): Alexa Rickert؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٠/٠٩/٠٧، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)


    substantive_masc
    de
    [Bez. für Weihrauch]

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Duft

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    zu

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Nase

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    {r}
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    verb_3-lit
    de
    aufgehen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    epith_god
    de
    das Gold (Tjenenet u.a. )

    (unspecified)
    DIVN

    nisbe_adjective_preposition
    de
    vorn

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    place_name
    de
    Dendera

    (unspecified)
    TOPN

    substantive_masc
    de
    Weihrauch

    (unspecified)
    N.m:sg


    D 8, 116.14
     
     

     
     

    preposition
    de
    für

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Weihrauch

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive
    de
    Weihrauch

    (unspecified)
    N:sg

    substantive
    de
    [eine Bez. für Weihrauch]

    (unspecified)
    N:sg

    verb_2-lit
    de
    herbeibringen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    zu

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Gesicht

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    substantive_masc
    de
    Duft des Südens

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    für

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    aus

    (unspecified)
    PREP

    epith_god
    de
    die Weiße

    (unspecified)
    DIVN

    place_name
    de
    Hierakonpolis

    (unspecified)
    TOPN

    verb_3-inf
    de
    machen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_fem
    de
    Platz

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Nasenlöcher

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f
de
Das Räucherwerk des Gottes, sein Duft ist an deiner Nase, die aufgeht als Goldene an der Spitze von Jwnt, der Gottesduft ist für dich bestimmt als Weihrauch, das wšm- und das jmꜣḫ-Räucherwerk sind gebracht vor ‹dein› Gesicht, der oberägyptische Duft ist für dich bestimmt, der aus der Weißen von Hierakonpolis herauskommt, sie erschafft ihren Platz in deinen Nasenlöchern.
مؤلف (مؤلفون): Alexa Rickert؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٠/٠٩/٠٧، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)


    verb_irr
    de
    kommen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Duft

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    verb_irr
    de
    kommen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Duft

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de
    Auge des Horus

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f
de
Sein Duft möge zu dir kommen, möge der Duft des Horusauges zu dir kommen.
مؤلف (مؤلفون): Alexa Rickert؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٠/٠٩/٠٧، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)


    verb_2-gem
    de
    groß sein

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg

    substantive_fem
    de
    Beliebtheit

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-inf
    de
    jubeln

    SC.act.ngem.3sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c

    preposition
    de
    wegen (Grund)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Anblick

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb_4-lit
    de
    jauchzen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de
    Gesicht

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    D 1, 85.7
     
     

     
     

    adjective
    de
    jeder

    Adj.plm
    ADJ:m.pl
de
die mit großer Beliebtheit, über deren Anblick man jubelt,
[der] jedermann zujubelt
مؤلف (مؤلفون): Jan Tattko؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/٠٦/٠٩، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٩/٢٩)