جار تحميل الجمل...
(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة. )
معايير البحث :
= 168860
نتائج البحث :
1161–1170
مِن
2534
جمل مع شواهد (شاملة القراءات المختلفة) .
نسخ معرف الرمز المميز
verb
Imp.prefx.sg
V\imp.sg
نسخ معرف الرمز المميز
substantive_masc
Noun.sg.stpr.2pl
N.m:sg:stpr
نسخ معرف الرمز المميز
personal_pronoun
(unspecified)
-2pl
نسخ معرف الرمز المميز
substantive_masc
Noun.pl.stc
N.m:pl:stc
نسخ معرف الرمز المميز
adjective
Adj.plm
ADJ:m.pl
نسخ معرف الرمز المميز
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
نسخ معرف الرمز المميز
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Seid gegrüßt, alle Götter des Himmels und der Erde!
مؤلف (مؤلفون) :
Marc Brose ؛
مع مساهمات من قبل :
Peter Dils ،
Lutz Popko ،
Daniel A. Werning
؛
(تم إنشاء ملف النص : ٢٠٢١/١١/٣٠ ،
آخر تغييرات : ٢٠٢٤/١٠/١٤ )
نسخ معرف الرمز المميز
9,6
9,6
نسخ معرف الرمز المميز
particle
(unspecified)
PTCL
نسخ معرف الرمز المميز
x+2
نسخ معرف الرمز المميز
substantive_fem
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
نسخ معرف الرمز المميز
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
نسخ معرف الرمز المميز
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
نسخ معرف الرمز المميز
preposition
de
[in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]
(unspecified)
PREP
نسخ معرف الرمز المميز
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
نسخ معرف الرمز المميز
[•]
de
Lügnerische/täuschende Rede (hingegen) bleibt nicht ohne Folgen (wörtl.: steigt nicht zum Boden herab).
مؤلف (مؤلفون) :
Peter Dils ؛
مع مساهمات من قبل :
Altägyptisches Wörterbuch ،
Johannes Jüngling ،
Anja Weber ،
Samuel Huster ،
Daniel A. Werning
؛
(تم إنشاء ملف النص : قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥) ،
آخر تغييرات : ٢٠٢٤/١٠/١٤ )
نسخ معرف الرمز المميز
13,7
13,7
نسخ معرف الرمز المميز
verb_3-inf
(unspecified)
V(infl. unedited)
نسخ معرف الرمز المميز
verb_3-inf
SC.act.spec.nom.subj
V\tam.act
نسخ معرف الرمز المميز
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
نسخ معرف الرمز المميز
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
نسخ معرف الرمز المميز
preposition
(unspecified)
PREP
نسخ معرف الرمز المميز
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
نسخ معرف الرمز المميز
[•]
de
Sorge dafür, daß die Worte eines anderen unberücksichtigt bleiben (wörtl.: zu Boden herabsteigen)!
مؤلف (مؤلفون) :
Peter Dils ؛
مع مساهمات من قبل :
Altägyptisches Wörterbuch ،
Johannes Jüngling ،
Anja Weber ،
Samuel Huster ،
Daniel A. Werning
؛
(تم إنشاء ملف النص : قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥) ،
آخر تغييرات : ٢٠٢٤/١٠/١٤ )
نسخ معرف الرمز المميز
particle
de
[nichtflektierte Negationspartikel (Spätmittelägyptisch)]
(unspecified)
PTCL
نسخ معرف الرمز المميز
ḫnm
(unedited)
(infl. unspecified)
نسخ معرف الرمز المميز
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
نسخ معرف الرمز المميز
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:m.sg
نسخ معرف الرمز المميز
substantive_masc
de
Land (als Element des Kosmos)
(unspecified)
N.m:sg
نسخ معرف الرمز المميز
A.14
نسخ معرف الرمز المميز
⸮[ḥf]ꜣ?
(unedited)
(infl. unspecified)
نسخ معرف الرمز المميز
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
نسخ معرف الرمز المميز
prepositional_adverb
(unspecified)
PREP\advz
de
Er wird sich nicht gesellen [...] die Erde [... ... ... ... ... ...] Schlange dort (?).
مؤلف (مؤلفون) :
Peter Dils
(تم إنشاء ملف النص : ٢٠٢٤/٠٢/٠٦ ،
آخر تغييرات : ٢٠٢٤/٠٣/١٤ )
نسخ معرف الرمز المميز
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:m.sg
نسخ معرف الرمز المميز
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
نسخ معرف الرمز المميز
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
نسخ معرف الرمز المميز
gods_name
(unspecified)
DIVN
نسخ معرف الرمز المميز
verb_3-lit
Partcp.act.ngem.plm
V\ptcp.act.m.pl
نسخ معرف الرمز المميز
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
نسخ معرف الرمز المميز
verb_3-lit
Partcp.act.ngem.plm
V\ptcp.act.m.pl
نسخ معرف الرمز المميز
substantive_masc
de
Land (als Element des Kosmos)
(unspecified)
N.m:sg
de
die sieben Siegel(abdrücke) des Re, die den Himmel verschließen und die die Erde verschließen.
مؤلف (مؤلفون) :
Peter Dils
(تم إنشاء ملف النص : ٢٠٢٤/٠٢/٠٦ ،
آخر تغييرات : ٢٠٢٤/٠٣/١٤ )
[j]
[pꜣ]
[n.tj]
[m]
[Rʾ-sṯꜣ.t]
[m]
[wsḫ.t]
[ꜥꜣ.t]
[m]
rto 3,3
[H̱r.j-ꜥḥꜣw.t]
[nꜣ]
[n.tj]
m
Ḏd.w
[nꜣ]
[n.tj]
[m]
[Ꜣbd.w]
[n.tj]
[m]
[Jwn.w]
[n.tj]
[m]
[Ḥw.t-kꜣ-Ptḥ]
[n.tj]
[m]
[Wnw]
[n.tj]
[m]
[Ḥw.t-wr.t]
[n.tj]
[m]
[Nn.t-nsw]
[n.tj]
[m]
[Ḫm.w]
rto 3,4
n.[t]j
m
p.t
n.tj
m
⸢tꜣ⸣
[n.tj]
[m]
[dwꜣ.t]
[n.tj]
[m]
[kꜣr.y]
[=sn]
[n.tj]
[m]
[ḥw.t-nṯr]
[=sn]
[jmm]
[ḥr]
[=tn]
[n]
[mn]
rto 3,5
[msi̯.n]
[mn.t]
نسخ معرف الرمز المميز
[j]
(unspecified)
(infl. unspecified)
نسخ معرف الرمز المميز
[pꜣ]
(unspecified)
(infl. unspecified)
نسخ معرف الرمز المميز
[n.tj]
(unspecified)
(infl. unspecified)
نسخ معرف الرمز المميز
[m]
(unspecified)
(infl. unspecified)
نسخ معرف الرمز المميز
[Rʾ-sṯꜣ.t]
(unspecified)
(infl. unspecified)
نسخ معرف الرمز المميز
[m]
(unspecified)
(infl. unspecified)
نسخ معرف الرمز المميز
[wsḫ.t]
(unspecified)
(infl. unspecified)
نسخ معرف الرمز المميز
[ꜥꜣ.t]
(unspecified)
(infl. unspecified)
نسخ معرف الرمز المميز
[m]
(unspecified)
(infl. unspecified)
نسخ معرف الرمز المميز
rto 3,3
نسخ معرف الرمز المميز
[H̱r.j-ꜥḥꜣw.t]
(unspecified)
(infl. unspecified)
نسخ معرف الرمز المميز
[nꜣ]
(unspecified)
(infl. unspecified)
نسخ معرف الرمز المميز
[n.tj]
(unspecified)
(infl. unspecified)
نسخ معرف الرمز المميز
m
(unspecified)
(infl. unspecified)
نسخ معرف الرمز المميز
Ḏd.w
(unspecified)
(infl. unspecified)
نسخ معرف الرمز المميز
[nꜣ]
(unspecified)
(infl. unspecified)
نسخ معرف الرمز المميز
[n.tj]
(unspecified)
(infl. unspecified)
نسخ معرف الرمز المميز
[m]
(unspecified)
(infl. unspecified)
نسخ معرف الرمز المميز
[Ꜣbd.w]
(unspecified)
(infl. unspecified)
نسخ معرف الرمز المميز
[n.tj]
(unspecified)
(infl. unspecified)
نسخ معرف الرمز المميز
[m]
(unspecified)
(infl. unspecified)
نسخ معرف الرمز المميز
[Jwn.w]
(unspecified)
(infl. unspecified)
نسخ معرف الرمز المميز
[n.tj]
(unspecified)
(infl. unspecified)
نسخ معرف الرمز المميز
[m]
(unspecified)
(infl. unspecified)
نسخ معرف الرمز المميز
[Ḥw.t-kꜣ-Ptḥ]
(unspecified)
(infl. unspecified)
نسخ معرف الرمز المميز
[n.tj]
(unspecified)
(infl. unspecified)
نسخ معرف الرمز المميز
[m]
(unspecified)
(infl. unspecified)
نسخ معرف الرمز المميز
[Wnw]
(unspecified)
(infl. unspecified)
نسخ معرف الرمز المميز
[n.tj]
(unspecified)
(infl. unspecified)
نسخ معرف الرمز المميز
[m]
(unspecified)
(infl. unspecified)
نسخ معرف الرمز المميز
[Ḥw.t-wr.t]
(unspecified)
(infl. unspecified)
نسخ معرف الرمز المميز
[n.tj]
(unspecified)
(infl. unspecified)
نسخ معرف الرمز المميز
[m]
(unspecified)
(infl. unspecified)
نسخ معرف الرمز المميز
[Nn.t-nsw]
(unspecified)
(infl. unspecified)
نسخ معرف الرمز المميز
[n.tj]
(unspecified)
(infl. unspecified)
نسخ معرف الرمز المميز
[m]
(unspecified)
(infl. unspecified)
نسخ معرف الرمز المميز
[Ḫm.w]
(unspecified)
(infl. unspecified)
نسخ معرف الرمز المميز
rto 3,4
نسخ معرف الرمز المميز
relative_pronoun
(unspecified)
REL:m.sg
نسخ معرف الرمز المميز
preposition
(unspecified)
PREP
نسخ معرف الرمز المميز
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
نسخ معرف الرمز المميز
relative_pronoun
de
der welcher (Relativpronomen)
(unspecified)
REL:m.sg
نسخ معرف الرمز المميز
preposition
(unspecified)
PREP
نسخ معرف الرمز المميز
substantive_masc
de
Erde; Land (als Element des Kosmos)
(unspecified)
N.m:sg
نسخ معرف الرمز المميز
[n.tj]
(unspecified)
(infl. unspecified)
نسخ معرف الرمز المميز
[m]
(unspecified)
(infl. unspecified)
نسخ معرف الرمز المميز
[dwꜣ.t]
(unspecified)
(infl. unspecified)
نسخ معرف الرمز المميز
[n.tj]
(unspecified)
(infl. unspecified)
نسخ معرف الرمز المميز
[m]
(unspecified)
(infl. unspecified)
نسخ معرف الرمز المميز
[kꜣr.y]
(unspecified)
(infl. unspecified)
نسخ معرف الرمز المميز
[=sn]
(unspecified)
(infl. unspecified)
نسخ معرف الرمز المميز
[n.tj]
(unspecified)
(infl. unspecified)
نسخ معرف الرمز المميز
[m]
(unspecified)
(infl. unspecified)
نسخ معرف الرمز المميز
[ḥw.t-nṯr]
(unspecified)
(infl. unspecified)
نسخ معرف الرمز المميز
[=sn]
(unspecified)
(infl. unspecified)
نسخ معرف الرمز المميز
[jmm]
(unspecified)
(infl. unspecified)
نسخ معرف الرمز المميز
[ḥr]
(unspecified)
(infl. unspecified)
نسخ معرف الرمز المميز
[=tn]
(unspecified)
(infl. unspecified)
نسخ معرف الرمز المميز
[n]
(unspecified)
(infl. unspecified)
نسخ معرف الرمز المميز
[mn]
(unspecified)
(infl. unspecified)
نسخ معرف الرمز المميز
rto 3,5
نسخ معرف الرمز المميز
[msi̯.n]
(unspecified)
(infl. unspecified)
نسخ معرف الرمز المميز
[mn.t]
(unspecified)
(infl. unspecified)
de
[O (du), der (du) in Rosetau (b)ist, in der großen Halle von Cheri-aha, die (ihr)] in Busiris seid, [die (ihr) in Abydos seid, die (ihr) in Heliopolis seid, die (ihr) in Memphis seid, die (ihr) in Hermopolis seid, die (ihr) in Hutweret seid, die (ihr) in Herakleopolis seid, die (ihr) in Letopolis seid,] die (ihr) am Himmel seid, die (ihr) auf Erden seid, [die (ihr) in der Unterwelt seid, die (ihr) in euren Schreinen seid: Wendet eure Aufmerksamkeit NN, den NN geboren hat, zu!]
مؤلف (مؤلفون) :
Lutz Popko ؛
مع مساهمات من قبل :
Johannes Jüngling ،
Altägyptisches Wörterbuch ،
Peter Dils ،
Daniel A. Werning
؛
(تم إنشاء ملف النص : ٢٠١٩/٠٢/١٩ ،
آخر تغييرات : ٢٠٢٤/١٠/١٤ )
نسخ معرف الرمز المميز
particle
de
[Negationswort, systematisch unterschieden von n]
(unspecified)
PTCL
نسخ معرف الرمز المميز
verb_3-lit
de
mächtig sein; Macht haben (über)
SC.act.ngem.2pl_Neg.nn
V\tam.act:stpr
نسخ معرف الرمز المميز
personal_pronoun
(unspecified)
-2pl
نسخ معرف الرمز المميز
preposition
de
[idiomatisch mit Verben verbunden]
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
نسخ معرف الرمز المميز
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
نسخ معرف الرمز المميز
preposition
(unspecified)
PREP
نسخ معرف الرمز المميز
verb_2-lit
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
نسخ معرف الرمز المميز
substantive_masc
de
Erde; Land (als Element des Kosmos)
(unspecified)
N.m:sg
نسخ معرف الرمز المميز
preposition
(unspecified)
PREP
نسخ معرف الرمز المميز
verb_3-lit
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
نسخ معرف الرمز المميز
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
نسخ معرف الرمز المميز
preposition
(unspecified)
PREP
نسخ معرف الرمز المميز
verb
de
berichten; Meldung erstatten
Inf
V\inf
نسخ معرف الرمز المميز
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
نسخ معرف الرمز المميز
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
نسخ معرف الرمز المميز
preposition
(unspecified)
PREP
نسخ معرف الرمز المميز
gods_name
(unspecified)
DIVN
de
[Ihr sollt euch nicht] seiner [bemächtigen, bis dass die Erde] hell wird und die Sonne [aufg]eht, um [dem Re seine] Botschaft zu verkünden!
مؤلف (مؤلفون) :
Lutz Popko ؛
مع مساهمات من قبل :
Johannes Jüngling ،
Altägyptisches Wörterbuch ،
Peter Dils ،
Daniel A. Werning
؛
(تم إنشاء ملف النص : ٢٠١٩/٠٢/١٩ ،
آخر تغييرات : ٢٠٢٤/١٠/١٤ )
نسخ معرف الرمز المميز
gods_name
(unspecified)
DIVN
نسخ معرف الرمز المميز
preposition
(unspecified)
PREP
نسخ معرف الرمز المميز
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
نسخ معرف الرمز المميز
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
نسخ معرف الرمز المميز
[___]
(unedited)
(infl. unspecified)
نسخ معرف الرمز المميز
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
نسخ معرف الرمز المميز
verb_3-inf
PsP.2sgm_Aux.jw
V\res-2sg.m
نسخ معرف الرمز المميز
preposition
(unspecified)
PREP
نسخ معرف الرمز المميز
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
نسخ معرف الرمز المميز
verb_caus_2-lit
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
نسخ معرف الرمز المميز
B.7
نسخ معرف الرمز المميز
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
نسخ معرف الرمز المميز
substantive_masc
de
Land (als Element des Kosmos)
(unspecified)
N.m:sg
نسخ معرف الرمز المميز
preposition
(unspecified)
PREP
نسخ معرف الرمز المميز
substantive_fem
Noun.sg.stpr.2sgm
N.f:sg:stpr
نسخ معرف الرمز المميز
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
de
El (?) im Urozean, [...] Jüngling, wenn du in der Sonnenscheibe erschienen bist, erleuchtest du die Erde mit deinem Scheitel!
مؤلف (مؤلفون) :
Katharina Stegbauer ؛
مع مساهمات من قبل :
Altägyptisches Wörterbuch ،
Peter Dils ،
Billy Böhm ،
Lutz Popko ،
Daniel A. Werning
؛
(تم إنشاء ملف النص : قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥) ،
آخر تغييرات : ٢٠٢٤/١٠/١٤ )
نسخ معرف الرمز المميز
substantive_fem
Noun.sg.stpr.1sg
N.f:sg:stpr
نسخ معرف الرمز المميز
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
نسخ معرف الرمز المميز
substantive_fem
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
نسخ معرف الرمز المميز
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
نسخ معرف الرمز المميز
preposition
(unspecified)
PREP
نسخ معرف الرمز المميز
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
نسخ معرف الرمز المميز
A.7
نسخ معرف الرمز المميز
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
نسخ معرف الرمز المميز
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
نسخ معرف الرمز المميز
adjective
Adj.sgf
ADJ:f.sg
نسخ معرف الرمز المميز
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
نسخ معرف الرمز المميز
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
de
Mein Schutz ist der Schutz der Erde gegen jede männliche ḥfꜣ -Schlange, jede weibliche ḥfꜣ.t -Schlange, jede nfnf -Schlange (?).
مؤلف (مؤلفون) :
Peter Dils
(تم إنشاء ملف النص : ٢٠٢٤/٠٢/٠٦ ،
آخر تغييرات : ٢٠٢٤/٠٣/١٤ )
نسخ معرف الرمز المميز
substantive
Noun.sg.stc
N:sg:stc
نسخ معرف الرمز المميز
substantive_masc
Adj.sgm
ADJ:m.sg
نسخ معرف الرمز المميز
preposition
(unspecified)
PREP
نسخ معرف الرمز المميز
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
نسخ معرف الرمز المميز
substantive
(unspecified)
N:sg
نسخ معرف الرمز المميز
preposition
(unspecified)
PREP
نسخ معرف الرمز المميز
1,3
نسخ معرف الرمز المميز
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
نسخ معرف الرمز المميز
ca. 5 cm
de
Ein Klageschrei ist [im Himm]el, Unruhe ist [auf der Erde, ... ... ...]
مؤلف (مؤلفون) :
Katharina Stegbauer ؛
مع مساهمات من قبل :
Altägyptisches Wörterbuch ،
Peter Dils ،
Billy Böhm ،
Lutz Popko ،
Anja Weber ،
Daniel A. Werning
؛
(تم إنشاء ملف النص : قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥) ،
آخر تغييرات : ٢٠٢٤/١٠/١٤ )
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.