جار تحميل الجمل...
(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)
نتائج البحث عن الشواهد
Tacke 37.9a rḏi̯ n =k nsw nb-tꜣ.DU Ḏsr-kꜣ-Rꜥw ⸢ḫꜣ⸣ =⸢k⸣ [m] [tʾ] Tacke 37.9b [ḫꜣ] =[k] [m] [ḥ(n)q.t] ⸢ḫꜣ⸣ =⸢k⸣ [m] [jḥ.w] [ḫꜣ] =[k] [m] [ꜣpd.PL] ⸢ḫꜣ⸣ =k m šs Tacke 37.9c ḫꜣ =k m mnḫ.t ḫꜣ =k m ms(y).t [ḫꜣ] =[k] [m] Rto x+4.11 mn(w).t Tacke 37.9d šb.PL m ḥtp-nṯr tʾ-〈ḥḏ〉 =k bnbn =〈k〉 Tacke 37.9e ḫꜣ =k m sntrj [ḫꜣ] =[k] [m] [mrḥ.t] Tacke 37.9f ⸢ḫꜣ⸣ =[k] [m] [ḥtp] ⸢ḫꜣ⸣ =k ⸢m⸣ ḏfꜣ.w Tacke 37.9h ḫꜣ =k m (j)ḫ.t nb.t nfr.t wꜥb[.t] [ḫꜣ] =[k] Rto x+4.12 m (j)ḫ.t nb.t nfr.t bnrj(.t)
deine Tausendzahl [an Brot, deine Tausendzahl an Bier,
deine Tausendzahl an Rindern, deine Tausendzahl an Geflügel],
deine Tausendzahl an Alabastersalbe, deine Tausendzahl an Stoff,
deine Tausendzahl an ms.t-Geflügel, [deine Tausendzahl an] Tauben, šbw-Speisen aus dem Gottesopfer, dein (spitzes) 〈Weiß〉brot, 〈dein〉 (pyramidenförmiges) bnbn-Brot,
deine Tausendzahl an Weihrauch, [deine Tausendzahl an Öl,
deine Tausendzahl an Pflanzen], deine Tausendzahl an ḏfꜣw-Nahrung,
deine Tausendzahl an allen guten und reinen Sachen,
[deine Tausendzahl] an allen guten und süßen Sachen.
das, aus/in dem ihr seid (?), sind eure Speisen,
die euch gegeben hat der König, der Herr der Beiden Länder 𓍹User-maat-re-setep-en-re𓍺 – er möge leben, heil und gesund sein –, Horus, der starke Stier, von der Maat [geliebt].
(so? ist) der Name (?) [des Königs, des Herrn der Beiden Länder] 𓍹Djeser-ka-Re𓍺, dem Leben gegeben werde, an der Spitze seiner Untertanen.
(so?) ist der König, der Herr der Beiden Länder 𓍹Djeser-ka-Re𓍺, dem Leben gegeben werde, mächtig an der Spit[ze der Lebenden ewig]lich.
Tacke 48.8a tkꜣ.w 〈n〉 Jmn-Rꜥw nb-ns.tj-tꜣ.DU n Jmn nb jp.t Rto x+7.9 ḫnt.j Jp.t-s.t.PL n Jmn kꜣ-mw.t=f ḥr.j s.t =f wr.t Tacke 48.8b n Jmn.t ḥr.j.t-jb Jp.t-s.t.PL n Mnt.w n Tm.w n Šw Tacke 48.8c n 〈T〉fn.t n Gb Rto x+7.10 n Nw.t n Wsjr 〈n〉 Ḥr.w Tacke 48.8d n Ꜣs.t n Stẖ 〈n〉 Nb.t-ḥw.t 〈n〉 Tʾ-nn.tj.t 〈n〉 Jwn.yt Tacke 48.8e n wjꜣ ꜥꜣ wṯs{.t}-nfr.PL=f Jmn-〈Rꜥw〉 nb-ns.tj-tꜣ.DU Rto x+7.11 Jmn nb jp.t Tacke 48.8f n nṯr.PL ntr.yt.PL jm.j(.PL) Jp.t-s.t.PL Tacke 48.8g n kꜣ n(.j) nsw Wsr-mꜣꜥ.t-Rꜥw-stp.n-Rꜥw n 〈nsw〉 Mn-mꜣꜥ.t-Rꜥw n nsw Mn-pḥ.tj-Rꜥw n nsw nb-tꜣ.DU Rto x+7.12 Ḏsr-ḫpr.PL-Rꜥw-stp.n-Rꜥw n nsw Nb-mꜣꜥ.t-Rꜥw n nsw Mn-ḫpr.PL-Rꜥw n nsw ꜥꜣ-ḫpr.PL-{n}-Rꜥw 〈n〉 〈nsw〉 〈Mn-ḫpr-Rꜥ〉 n 〈nsw〉 ꜥꜣ-ḫpr-kꜣ-Rꜥw n nsw ꜥꜣ-ḫpr.n-Rꜥw n nsw Ḏsr-kꜣ-Rꜥw Rto x+7.13 n nsw Nb-pḥ.tj-Rꜥw n nsw Wꜣḏ-ḫpr-Rꜥw n nsw Ḫpr-kꜣ-Rꜥw n nsw Nb-ḥp.t-Rꜥw Tacke 48.8h n nsw.y.PL-bj.tj.w.PL jri̯ mn.w n Jmn-Rꜥw nb-ns.tj-[tꜣ.DU] Rto x+8.1 n Jmn nb jp.t-rsj(.t) m Jp.t-s.t.PL
für Amun, Herr von Opet, an der Spitze von Karnak,
für Amun, Kamutef (Stier seiner Mutter), der auf seinem großen Thron ist,
für Amaunet, die sich in Karnak befindet,
für Montu, für Atum, für Schu, für Tefnut, für Geb, für Nut,
für Osiris, 〈für〉 Horus, für Isis, für Seth, 〈für〉 Nephthys, 〈für〉 Tjenenet, 〈für〉 Junit,
für die große (Prozessions)barke (namens) Die-seine-Vollkommenheit-trägt (des) Amun-〈Re〉, des Herrn der Throne-der-Beiden-Länder, Amun, Herrn von Opet,
für die Götter und Göttinnen, die sich in Karnak befinden,
für den Ka des Königs 𓍹User-maat-ra-setep-en-ra𓍺 (= Ramses II.),
für 〈den König〉 𓍹Men-maat-ra𓍺 (= Sethos I.),
für den König 𓍹Men-pehti-ra𓍺 (= Ramses I.),
für den König, den Herrn der Beiden Länder 𓍹Djeser-cheperu-ra-setep-en-ra𓍺 (= Horemheb),
für den König 𓍹Neb-maat-ra𓍺 (= Amenhotep III.),
für den König 𓍹Men-cheperu-ra𓍺 (= Thutmosis IV.),
〈für den König 𓍹Aa-cheperu-{en}-ra𓍺 (= Amenhotep II.),
〈für den König 𓍹Men-cheper-ra𓍺〉 (= Thutmosis III.),
für 〈den König〉 𓍹Aa-cheper-ka-ra𓍺 (= Thutmosis I.), (beachte die Reihenfolge!)
für den König 𓍹Aa-cheper-en-ra𓍺 (= Thutmosis II.),
für den König 𓍹Djeser-ka-ra𓍺 (= Amenhotep I.),
für den König 𓍹Neb-pehti-ra𓍺 (= Amosis),
für den König 𓍹Wadj-cheper-ra𓍺 (= Kamosis),
für den König 𓍹Cheper-ka-ra𓍺 (= Sesostris I.),
für den König 𓍹Neb-hepet-ra𓍺 (= Montuhotep II. Nebhepetre),
für die Könige von Ober- und Unterägypten, welche Denkmäler für Amun-Re, Herrn der Throne-der-[Beiden-Länder], für Amun, Herrn von Luxor, in Karnak errichtet haben.
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.