جار تحميل الجمل...
(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)
نتائج البحث عن الشواهد
A1 ḥtp-ḏi̯-nswt Wsjr nb-Ḏd.w Ḫnt.j-jmn.tjw nb-Ꜣbḏw m ca. 5Q A2 šs ⸮[mnḫ.t]? ḫꜣ (n) (j)ḫ.t nb(.t) nfr(.t) n ḫtm.w-bj.tj smr-wꜥ.tj jm.j-jb n(.j) nb.t =f wr.t wꜣḥ nmt m qb jd.t 1Q ⸮rn? =[f] A3 rḫ ꜥḥꜥ(.w) =f rwd ḫtm nfr ꜥbb jqr s.t-ꜥ m šm.t nb.t nb šf.yt wr ḏr.t mꜥr jnm A4 ḥḏ ḥbs.w.PL šps ḥꜥ.PL nṯri̯ mꜣꜣ rḫ tp-ḥsb n(.j) jri̯.t nꜥꜥ jb dmj n sr.PL pgꜣ jb A5 ḥḏ jm.jt-ẖ.t sbṯ ḥr n spr.tj r ḏd =f n.t.t m jb =f ꜥq-jb nb.t =f n(.j)-s.t-jb =s ḏi̯(.w).n =s m ꜥr(r).wt ꜥꜣ.t A6 qd mrr.w m rʾ n(.j) r(m)ṯ.PL ḫnt(.j)-s.t m pr-ꜥꜣ jm.j-rʾ-pr jmꜣḫ.w Rḏi̯-H̱nm.w ḏd
the royal seal-bearer and sole friend,
a trusted one of his great mistress,
one enduring of steps in pouring libations and censing,
[one who ... his?] name (?), one who knows his position,
stable of seal, perfect of form(??),
one able of performance at any event,
possessor of respect and generous,
one faultless of appearance, white of clothes,
noble of body, divine to behold,
one who knows the norms of conduct,
balanced of heart, who mingles with officials,
one open-hearted, with bright entrails,
friendly to the one who comes so that he might say what is in his heart,
a trusted confidant of his mistress, whom she favors,
one whom she placed to the great "gate",
a character beloved in the mouth of the people,
one foremost of place in the royal palace,
steward, the dignified Rediukhnum, who says:
jni̯.n =sn m-ꜥ =sn snṯr pꜣḏ 23752 ḥm.PL pꜣḏ 24 ḥmꜣg.t ḥqꜣ.t 1 1/2 1/4 1/32 (w)ḏꜣ(.w) r gs ḏꜥm dbn 1 1/2 1/4 (w)ḏꜣ(.w) wꜣḏ dbn 120 ztj ḥqꜣ.t 10 1 1/2 1/4 šꜣꜥsḫ ḥqꜣ.t 2 1/4 šꜣb.t ḥqꜣ.t 1/4 1/8 1/32 pḏ.t 4 šsr 20 col. x+12 ca. 7Q __⸮tj? ṯp.t ꜥꜣ.t nꜥꜥ.t 1 ⸮šsꜣ.yt? ẖꜣr 280 nbs ẖꜣr 5 ḫt wrs 7 mšš ꜥꜣ 15 kꜣ 3 ⸮gḥs? 14 jꜣr.t 164 sr sd 11 hbn(j) 1
Weihrauch: 23752 Kugeln, pro Diener (?) 24 Kugeln (?);
Granatsteine: 1 25/32 Heqat und ein Rest dazu;
Elektrum: 1 3/4 Deben und ein Rest;
Malachit: 120 1/4 (?) Deben;
gelber Ocker: 11 3/4 Heqat;
šꜣꜥsḫ-Pflanzen: 2 1/4 Heqat;
šꜣb.t-Pflanzen: 13/32 Heqat;
4 Bögen;
20 Pfeile;
[...]
... (?);
ṯp.t-Mineral (?);
1 glatter Edelstein;
šsꜣy.t-Aromastoffe: 280 Sack;
Christdorn: 5 Sack;
(aus) Holz: 7 Kopfstützen;
(aus) mšš-Holz: 15 ꜥꜣ-Stäbe;
3 Stiere;
14 Gazellen (?);
164 Perücken;
(von) der Giraffe: 11 Schwänze;
1 Ebenholzbaum.
Eb 874a jr wpi̯ =k 108,18 ꜥꜣ.t n(.j).t Ḫns.w ꜥꜣ.t m ꜥ.t.PL nb.t n(.j).t s jw =s nḥꜣ.tj jri̯.n =s lc [108,19] ꜥꜣ.t.PL ꜥšꜣ.t.PL jwi̯ ḫpr jm =f (j)ḫ.t jm mj n.t(j).t ṯꜣw jm jw =s jri̯ =s jꜣ{wt}〈t.t〉 108,20 ꜥꜣ.t jw =s šni̯.tj m-ḥr =k nn sj mj nfꜣ-n ꜥꜣ.t.PL jw =s nꜥꜥ 109,1 =s jw =s jri̯ =s ẖpꜣw.t.PL jw ꜥ.t.PL nb.t wnn.t =st r =s dns.tj Eb 874b 109,2 ḏd.jn =k r =s
und das, indem sie (zwar) uneben ist
– nachdem sie viele ꜥꜣ.t-Geschwülste gebildet hat;
indem (etwas) in ihm (d.h. dem Patienten) zum Entstehen gekommen
(und) etwas darin ist, als ob Luft darin ist;
indem sie eine ꜥꜣ.t-Geschwulst(-typische) Verletzung verursacht hat,
deiner Ansicht nach Schmerzen bereitet (?)
(und) nicht wie jene (anderen) ꜥꜣ.t-Geschwülste ist –,
sie sich (aber) glättet,
sie ẖpꜣ.wt-Leiden bereitet,
(und) indem alle Körperteile, an denen sie sich befindet, schwer/belastet sind,
sagst du anschließend dazu:
Eb 874a jr wpi̯ =k 108,18 ꜥꜣ.t n(.j).t Ḫns.w ꜥꜣ.t m ꜥ.t.PL nb.t n(.j).t s jw =s nḥꜣ.tj jri̯.n =s lc [108,19] ꜥꜣ.t.PL ꜥšꜣ.t.PL jwi̯ ḫpr jm =f (j)ḫ.t jm mj n.t(j).t ṯꜣw jm jw =s jri̯ =s jꜣ{wt}〈t.t〉 108,20 ꜥꜣ.t jw =s šni̯.tj m-ḥr =k nn sj mj nfꜣ-n ꜥꜣ.t.PL jw =s nꜥꜥ 109,1 =s jw =s jri̯ =s ẖpꜣw.t.PL jw ꜥ.t.PL nb.t wnn.t =st r =s dns.tj Eb 874b 109,2 ḏd.jn =k r =s
und das, indem sie (zwar) uneben ist
– nachdem sie viele ꜥꜣ.t-Geschwülste gebildet hat;
indem (etwas) in ihm (d.h. dem Patienten) zum Entstehen gekommen
(und) etwas darin ist, als ob Luft darin ist;
indem sie eine ꜥꜣ.t-Geschwulst(-typische) Verletzung verursacht hat,
deiner Ansicht nach Schmerzen bereitet (?)
(und) nicht wie jene (anderen) ꜥꜣ.t-Geschwülste ist –,
sie sich (aber) glättet,
sie ẖpꜣ.wt-Leiden bereitet,
(und) indem alle Körperteile, an denen sie sich befindet, schwer/belastet sind,
sagst du anschließend dazu:
Eb 874a jr wpi̯ =k 108,18 ꜥꜣ.t n(.j).t Ḫns.w ꜥꜣi̯.t m ꜥ.t.PL nb.t n(.j).t s jw =s nḥꜣ.tj jri̯.n =s lc [108,19] ꜥꜣ.t.PL ꜥšꜣ.t.PL jwi̯ ḫpr jm =f (j)ḫ.t jm mj n.t(j).t ṯꜣw jm jw =s jri̯ =s jꜣ{wt}〈t.t〉 108,20 ꜥꜣ.t jw =s šni̯.tj m-ḥr =k nn sj mj nfꜣ-n ꜥꜣ.t.PL jw =s nꜥꜥ 109,1 =s jw =s jri̯ =s ẖpꜣw.t.PL jw ꜥ.t.PL nb.t wnn.t =st r =s dns.tj Eb 874b 109,2 ḏd.jn =k r =s
und das, indem sie (zwar) uneben ist
– nachdem sie viele ꜥꜣ.t-Geschwülste gebildet hat;
indem (etwas) in ihm (d.h. dem Patienten) zum Entstehen gekommen
(und) etwas darin ist, als ob Luft darin ist;
indem sie eine ꜥꜣ.t-Geschwulst(-typische) Verletzung verursacht hat,
deiner Ansicht nach Schmerzen bereitet (?)
(und) nicht wie jene (anderen) ꜥꜣ.t-Geschwülste ist –,
sie sich (aber) glättet,
sie ẖpꜣ.wt-Leiden bereitet,
(und) indem alle Körperteile, an denen sie sich befindet, schwer/belastet sind,
sagst du anschließend dazu:
Eb 874a jr wpi̯ =k 108,18 ꜥꜣ.t n(.j).t Ḫns.w ꜥꜣi̯.t m ꜥ.t.PL nb.t n(.j).t s jw =s nḥꜣ.tj jri̯.n =s lc [108,19] ꜥꜣ.t.PL ꜥšꜣ.t.PL jwi̯ ḫpr jm =f (j)ḫ.t jm mj n.t(j).t ṯꜣw jm jw =s jri̯ =s jꜣ{wt}〈t.t〉 108,20 ꜥꜣ.t jw =s šni̯.tj m-ḥr =k nn sj mj nfꜣ-n ꜥꜣ.t.PL jw =s nꜥꜥ 109,1 =s jw =s jri̯ =s ẖpꜣw.t.PL jw ꜥ.t.PL nb.t wnn.t =st r =s dns.tj Eb 874b 109,2 ḏd.jn =k r =s
und das, indem sie (zwar) uneben ist
– nachdem sie viele ꜥꜣ.t-Geschwülste gebildet hat;
indem (etwas) in ihm (d.h. dem Patienten) zum Entstehen gekommen
(und) etwas darin ist, als ob Luft darin ist;
indem sie eine ꜥꜣ.t-Geschwulst(-typische) Verletzung verursacht hat,
deiner Ansicht nach Schmerzen bereitet (?)
(und) nicht wie jene (anderen) ꜥꜣ.t-Geschwülste ist –,
sie sich (aber) glättet,
sie ẖpꜣ.wt-Leiden bereitet,
(und) indem alle Körperteile, an denen sie sich befindet, schwer/belastet sind,
sagst du anschließend dazu:
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.